"subordinado" için İspanyolca-İngilizce çeviri

ES

"subordinado" İngilizce çeviri

ES subordinado
volume_up
{eril}

subordinado (ayrıca: subalterno)
volume_up
minion {isim}
subordinado (ayrıca: subalterna, subalterno, subordinada)
Dejemos de comportarnos como un subordinado de los Estados Unidos.
Let us stop behaving like a subordinate of the United States.
que de verdad el elemento " humano esté ordenado y subordinado
ensure that "the human is directed toward and subordinate to the
El papel de las mujeres sigue siendo un papel subordinado en el sector agrícola.
. - (DE) The role of women is still a subordinate one in the agricultural sector.
subordinado (ayrıca: subalterna, subalterno, suboficial, subordinada)

İngilizce' de "subordinado" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

SpanishUn tribunal subordinado a la voluntad de los usurpadores sigue llamándose tribunal.
A court which is subordinated to the will of usurpers is still called a court.
SpanishEl interventor en ruta era un oficial, el cliente no, el cliente era su subordinado.
The conductor was an official, the customer was not - he was subservient.
Spanishque son los Obispos, cuyo cargo ministerial, en grado subordinado, fué
sharers in his own consecration and mission, and their ministerial function
Spanishparece que el valor educativo ha estado subordinado a lo económico
educational value seems to have taken a back seat to the economy
SpanishSin embargo, su éxito está subordinado en gran medida a su aceptación por todos los ciudadanos europeos.
But its success depends to a large extent on its acceptance by all the citizens of Europe.
Spanish¿Han acaso subordinado su ayuda a la menor condición?
Did they even subject their funding to any conditions?
SpanishEllo implica que el nivel de los Estados miembros es primario y que el nivel supranacional es subordinado.
That means that the authority of the Member States comes first and that of our supranational institutions comes second.
SpanishSe ha subordinado a los cuatro Defensores o Defensoras que existían a una oficina general del Defensor del Pueblo.
All the four Ombudsmen or Ombudswomen that existed have been subordinated to one general office of the Ombudsman.
SpanishDebemos preguntar más; la Unión Europea no debería quedarse siempre al margen como un ayudante subordinado de carcelero.
We should ask more questions; the European Union should not always stand to one side like a junior prison warder.
SpanishLa Agenda de Lisboa se ha subordinado con demasiada frecuencia a la Agenda de París, a la Agenda de Berlín o a la Agenda de Londres.
The Lisbon Agenda has too often been subordinated to the Paris Agenda or the Berlin Agenda or the London Agenda.
SpanishEl comandante sobre el terreno está subordinado directamente a este elemento de mando, y por tanto contamos con una estructura militar muy bien trabada.
The field commander falls directly under this command element and hence there is a very thorough military structure.
SpanishPor desgracia, el proyecto de Constitución europea la confirma en esta idea, cuando habría que hacer de ella un órgano claramente subordinado.
One single cause underlies all this behaviour, namely, the Commission’ s belief in itself as the sole possessor of a superior truth.
Spanishestar subordinado a algo
SpanishEl mercado debe ser transparente, pero debe estar subordinado a los valores democráticos y a los derechos políticos y sociales de los ciudadanos.
The market should be transparent, but it should be subject to democratic values and the political and social rights of the people.
SpanishEs una lástima que, tal como ya sucedió en 1995 y 1996, en el marco de la conferencia de desarme, las minas terrestres queden relegadas a un papel subordinado.
I regret that land mines will not feature prominently in the disarmament conference, as also happened in 1995 and 1996.
SpanishNo deberíamos ser considerados enemigos del Consejo y de la Comisión, tampoco un organismo subordinado, sino un socio voluntarioso e igual que ellos.
We should not be seen as an enemy of the Council and the Commission, nor as a subservient body, but as a willing and equal partner to them.
SpanishLa Unión ha proscrito las guerras de su territorio, ha subordinado la fuerza a la Ley y ha traído a los países participantes una prosperidad sin igual.
The Union has banned wars from its territory, has subordinated power to law, and has brought the participating countries unrivalled prosperity.
SpanishEl comandante sobre el terreno está subordinado directamente a este elemento de mando, y por tanto contamos con una estructura militar muy bien trabada.
We also agree on the fact that it is important for them and also for the European Union because of the European perspective on Bosnia and Herzegovina.
SpanishDefinimos las condiciones precisas y objetivas a que está subordinado el acceso de los ciudadanos de terceros países al estatuto de residente de larga duración.
We defined the precise and objective conditions to which the access of third-country nationals to the status of long-term resident is subject.
SpanishEsta responsabilidad no puede verse cuestionada ni amenazada, de manera que la Agencia tiene que funcionar de acuerdo con unas directrices claras y desempeñar un papel subordinado.
A new law is being introduced that will prevail in the European Union, and this supreme law, my dear friends, is Parkinson’ s Law.