ES

solo {sıfat eril}

volume_up
1. genel
Cuatro años después, ni un solo paciente ha recibido ni un solo medicamento.
Four years on, not a single patient has received a single drug.
No hay un solo asunto en política que no empiece o termine con la tributación.
There is not a single question in politics that does not begin or end with taxation.
Bajo ninguna circunstancia emitiremos un solo voto para defender esta enmienda.
Under no circumstances will a single vote of ours support this amendment.
Pero, ¿quién hablará en nombre de los que están solos y de los que reciben un trato injusto?
But who will speak for the lonely and the unfairly treated?
Te encomendamos las familias, los enfermos, los ancianos y las personas solas.
To you we entrust families, the sick, the elderly and the lonely.
Those who are lonely, those on the margins of
Un estudio actual muestra que son aquellos menores que viajan solos las víctimas de estos crímenes.
A current study shows that it is unaccompanied minors who are the victims of such crimes.
La mayoría de ellos son madres con sus hijos y muchos son menores solos.
Most of them are mothers with children, and a great many are unaccompanied children.
Por un lado, me preocupa que nadie haya puesto en duda la viabilidad de que un niño de seis años viaje solo.
On the other hand, I am concerned that no one has challenged the practicability of six-year-old children travelling unaccompanied.
2. "sin hielo"
Sólo alguien que cree que el mundo está compuesto de razas «claramente diferenciadas» en una nítida jerarquía con ellos a la cabeza de la cadena alimenticia podría imaginar semejante horror.
Only someone who believes the world is composed of sharply-defined 'races' arranged in a neat hierarchy with them at the top of the food chain could imagine such a horror.
Sólo alguien que cree que el mundo está compuesto de razas« claramente diferenciadas» en una nítida jerarquía con ellos a la cabeza de la cadena alimenticia podría imaginar semejante horror.
Only someone who believes the world is composed of sharply-defined 'races ' arranged in a neat hierarchy with them at the top of the food chain could imagine such a horror.
EN

solo {sıfat}

volume_up
1. "violin, voices", Müzik
So the Financial Times also concluded that we need a conductor and not only solo singers.
Y el Financial Times concluía también que no sólo nos hacen falta solistas, sino también un director de orquesta.
2. "album", Müzik
It is not, however, making a solo comeback, because it is not alone.
Sin embargo, no ha realizado una vuelta en solitario, porque no está sola.
Strasbourg is calling for a common foreign policy, instead of us all acting solo, as happened in Afghanistan.
Estrasburgo está exigiendo una política exterior común, en lugar de actuar en solitario, como ha ocurrido en Afganistán.
4. "attempt, flight", Havacılık
It is not, however, making a solo comeback, because it is not alone.
Sin embargo, no ha realizado una vuelta en solitario, porque no está sola.
Strasbourg is calling for a common foreign policy, instead of us all acting solo, as happened in Afghanistan.
Estrasburgo está exigiendo una política exterior común, en lugar de actuar en solitario, como ha ocurrido en Afganistán.

"solo" için eşanlamlılar (İspanyolca):

solo

"solo" için eşanlamlılar (İngilizce):

solo

İngilizce' de "solo" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

SpanishSólo podemos lograr una Europa dinámica y justa si es transparente y democrática.
We cannot have a decisive and fair Europe unless it is also open and democratic.
SpanishDesde su independencia en 1958, Guinea solo ha conocido regímenes dictatoriales.
Since its independence in 1958, Guinea has only ever known dictatorial regimes.
SpanishSólo puedo pedir a la Comisión que ejerza más presión sobre los Estados miembros.
I can only encourage the Commission to exert more pressure on the Member States.
SpanishLa propuesta de compromiso solo lo permitiría para los nuevos Estados miembros.
The compromise proposal would make this possible only for the new Member States.
SpanishPor consiguiente, la Comisión solo puede actuar en circunstancias muy limitadas.
The Commission can, therefore, only act in a very limited set of circumstances.
SpanishEste último sólo podrá verse favorecido mediante la solución de dicho conflicto.
Such economic development can only benefit from the resolution of the conflict.
SpanishLos archivos no se copian, sino que sólo se incluyen como referencia en Gallery.
The files are not copied, but are inserted merely as references in the Gallery.
SpanishSin embargo, solo con describirlas no vamos a alentar a las partes interesadas.
However, simply describing these will not, in itself, encourage the stakeholders.
SpanishNo es solo una cuestión de facilitar la ampliación sino de conseguir que funcione.
It is not just a question of delivering enlargement, but also of making it work.
SpanishEl Consejo solo ha acordado la obligación de los Estados miembros de cooperar.
The Council has agreed to the obligation of the Member States to cooperate only.
SpanishSomos muy conscientes de que los recortes solo irán en detrimento de los fondos.
We are, alas, well aware that the cuts will only come at the expense of funds.
SpanishSu adhesión no solo beneficiará a ellos, sino que también aportará algo a la UE.
Their accession will not only benefit them, but will also add something to the EU.
SpanishTambién deben diversificarse, dado que sólo podemos encontrar algo si lo buscamos.
They must also be diversified, for we can only find something if we look for it.
SpanishEn mi informe no hay ni un solo aspecto que sea incompatible con esos idiomas.
There is not one aspect of my report which is incompatible with these languages.
SpanishEs válida sólo para 13 especies frente a las 19 cubiertas por el nuevo acuerdo.
It applies only to 13 species, as opposed to the 19 covered by the new agreement.
SpanishEsta función solo la podrá usar si conoce exactamente los parámetros del Plug-in.
This function can only be used if you know the exact parameters of the plug-in.
SpanishSólo lamento que nuestros conciudadanos no tengan suficiente conciencia de ello.
My only regret is that our fellow-citizens are not sufficiently aware of the fact.
SpanishSimplemente que eso sería un acuerdo que beneficiaría solo a algunos armadores.
Simply that it would be an agreement which would only benefit certain shipowners.
SpanishSolo las razones estratégicas -ha mencionado algunas de ellas- hablan por sí solas.
The strategic reasons alone - you mentioned some of them - speak for themselves.
SpanishPara terminar, he mencionado tan solo una serie de enmiendas o temas específicos.
I am also against the idea of a double legal base which some people have proposed.