ES separarse
volume_up
{fiil}

1. genel

separarse
separarse (ayrıca: dividirse)
volume_up
to split up {gsiz. fiil}
separarse (ayrıca: escindirse)
volume_up
to break away {fi.} (secede, leave)
Este coágulo puede separarse y bloquear una arteria cerebral, causando un accidente cerebrovascular.
This clot may break away and block a cerebral artery, thus causing a stroke.
Este coágulo puede separarse y bloquear una arteria cerebral, causando un accidente cerebrovascular.
This clot may break away and block a cerebral artery causing a stroke.
Si no existiera, el pueblo exigiría la celebración de referendos y esas naciones podrían separarse.
If it did not have consent, then there would be popular calls for referenda and those nations would be able to break away.
separarse
volume_up
to break up {fi.} (lovers, band)
separarse
volume_up
to diverge {gsiz. fiil} (lines, paths)
Moldova no debe separarse del camino de la democracia.
Moldova must not diverge from the path of democracy.
separarse
volume_up
to hive off {fi.} [Brit.] (split away)
separarse
volume_up
to part {gsiz. fiil} (separate)
Desde nuestro punto de vista y según nuestra idea, las negociaciones no pueden separarse del proceso de adhesión.
In our approach and concept, negotiations are part and parcel of the accession process.
Los dos grupos de población en conflicto en Moldova acordaron una vez separarse pacíficamente si la mayoría se unía a Rumania.
The two conflicting population groups within Moldova once agreed to part company peacefully if the majority were to join Romania.
Pero si hoy estuviera vivo, habría dicho en cambio: Oriente es Occidente y Occidente es Oriente y nunca podrán separarse.
But if he were alive today, he would have said instead: "East is West, and West is East, and never the twain shall part."
separarse
volume_up
to pull apart {fi.} (become separate)
separarse
volume_up
to pull out {fi.} (come out)
separarse
volume_up
to secede {gsiz. fiil} (province)
separarse (ayrıca: separar)
volume_up
to separate out {fi.} (elements, ingredients)
separarse
volume_up
to splay {gsiz. fiil} (legs, fingers)
separarse
volume_up
to splay out {fi.} (legs, fingers)

2. Spor

separarse
volume_up
to break {gsiz. fiil} (boxers, fighters)
Este coágulo puede separarse y bloquear una arteria cerebral, causando un accidente cerebrovascular.
This clot may break away and block a cerebral artery, thus causing a stroke.
Este coágulo puede separarse y bloquear una arteria cerebral, causando un accidente cerebrovascular.
This clot may break away and block a cerebral artery causing a stroke.
Si no existiera, el pueblo exigiría la celebración de referendos y esas naciones podrían separarse.
If it did not have consent, then there would be popular calls for referenda and those nations would be able to break away.
separarse
volume_up
to disengage {gsiz. fiil} (boxers, fencers)

"separarse" için eşanlamlılar (İspanyolca):

separarse

İngilizce' de "separarse" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

SpanishLa política exterior y de seguridad común debe separarse rigurosamente de la OTAN.
The common foreign and security policy must be rigorously separated from NATO.
SpanishLos niños, bajo ninguna circunstancia, deberían separarse de sus madres por motivos de pobreza.
Children should not, under any circumstances, be taken away because of poverty.
Spanish¿Van a separarse los países solicitantes en de primera y segunda clase?
Should the applicant countries be divided into first and second class?
SpanishLas relaciones comerciales no pueden separarse de los asuntos de los derechos humanos y del desarrollo.
Trade relations cannot be divorced from human rights and development concerns.
SpanishSus derechos no pueden separarse de los derechos humanos fundamentales.
Their rights cannot be separated from fundamental human rights.
SpanishPor este motivo, creo que ésta es simplemente una actividad económica que debería separarse.
For this reason, I believe it is merely a commercial activity which should be distributed evenly.
SpanishEl apoyo a Yemen no puede separarse de la cuestión de la seguridad.
Support for Yemen cannot be divorced from the issue of security.
SpanishIntroduzca aquí la cantidad máxima de líneas consecutivas que deban separarse con guión al final de línea.
Specify the maximum number of lines which may be consecutively hyphenated.
SpanishAhora bien, la fuerza reconocida de su personalidad no puede separarse del objetivo de su política.
But your obviously strong personality cannot be separated from the objective of your politics.
SpanishLa primera pregunta es:¿podría separarse esta parte para que sea aprobada con mayor rapidez?
Thirdly, we have decided to put that issue, too, into the legal proposal for the future legal framework.
SpanishLa cuestión albanesa no puede separarse de otras cuestiones en una región especialmente delicada.
The Albanian question cannot be separated from the other questions in a particularly delicate area.
SpanishEso, señor Presidente, tiene por objeto servir de recordatorio a los que todavía quieren separarse de Beijing.
That, Mr President, is meant as a reminder to those who still intend to set off for Beijing.
SpanishSin embargo, no puede separarse de los objetivos políticos.
However, it cannot be separated from the political goals.
SpanishEl informe no puede separarse del contexto político.
The report cannot be separated from the political context.
SpanishEn segundo lugar, la cuestión principal de la fiscalidad de los vehículos debe separarse de la noción de propiedad.
Secondly, the main focus of taxing motoring should be made to move away from the notion of ownership.
SpanishEstamos profundamente convencidos de que la política de crecimiento no puede separarse del crecimiento sostenible.
We are convinced in our heart of hearts that growth policy may not be separated from sustainable growth.
SpanishComo recordaba un superviviente del holocausto húngaro: "Incluso las SS sabían que no podía separarse a las familias gitanas.
As a Hungarian Holocaust survivor recalled: 'even the SS knew that Gipsy families could not be separated.
SpanishEstá claro que la iniciativa del "vehículo inteligente" no puede separarse de la iniciativa de las carreteras inteligentes.
It is clear that the "Intelligent Car” initiative cannot be separated from the intelligent road initiative.
SpanishLa política y el deporte no pueden separarse.
SpanishLa Europa del conocimiento, de la investigación y de la innovación no puede separarse de la Europa de la producción competitiva.
The Europe of knowledge, research and innovation cannot be divorced from the Europe of competitive production.