Spanisharo salvavidas con jarcia de vida de boyantez y señal luminosa de auto-encendido
more_vert
life buoy with a buoyant life line and self igniting light
SpanishTres trabajadores temporales fallecieron mientras probaban un bote salvavidas y otros 16 resultaron heridos.
more_vert
Three temporary workers died while testing a lifeboat, and 16 workers were injured.
Spanisharo salvavidas con señal de humo auto-activada
more_vert
life buoy with self igniting light and self activating signal
Spanisharo salvavidas con señal luminoso de auto-encendido
Spanisharo salvavidas con jarcia de vida de boyantez
SpanishEs más, no deberíamos ponerles más trabas a que conduzcan un coche, que para muchas personas de edad constituye un salvavidas.
more_vert
Moreover, we should not make it more difficult for them to drive cars, which are, for very many older people, simply a lifeline.
Spanishpescante y chigre para bote salvavidas
SpanishAfortunadamente tenemos un salvavidas: la evaluación que tendrá lugar después de unos años, y que esperemos devuelva el sentido común.
more_vert
Luckily, we have a safety net: the evaluation that will take place a few years down the line will hopefully restore common sense.
Spanishechar al agua los botes salvavidas
Spanishtransceptor de bote salvavidas
SpanishObviamente, hay que tener en cuenta el corredor energético del Cáucaso Meridional, que supone un futuro salvavidas para el suministro energético de Europa.
more_vert
Obviously, there is also the Southern Caucasian energy corridor, which is a future lifeline for Europe's energy supplies.
SpanishUna vez más, resulta extraordinario que un requisito fundamental como la utilización del equipo contra incendios o las balsas salvavidas no se controle anualmente.
more_vert
Again, it is extraordinary that a basic requirement like using fire-fighting equipment or life rafts is not checked annually.
SpanishDichas deficiencias incluían extintores obturados por el óxido, chalecos salvavidas defectuosos, motores de los botes salvavidas defectuosos y salidas de emergencia bloqueadas.
more_vert
These included fire hydrants rusted shut, faulty life jackets, faulty lifeboat engines and locked emergency exits.
SpanishLos demócratas liberales no vamos a malgastar tiempo buscando a quien que no vio el iceberg: nos centraremos en poner a la gente en los botes salvavidas.
more_vert
Liberal Democrats are not going to waste time looking for the guy who failed to spot the iceberg: we will concentrate on getting people into lifeboats.
SpanishSin embargo, no somos su único salvavidas: en los últimos años, Rusia ha vuelto a establecer activamente relaciones en la zona, como han hecho también los países asiáticos.
more_vert
We are not, however, their only life-line. In recent years Russia has been vigorously developing relations there anew, as have Asian countries.
SpanishPor último, la enmienda nº 18 se refiere a la formación anual para los tripulantes de cabina, incluyendo aspectos tales como la lucha contra el fuego y la utilización de balsas salvavidas.
more_vert
Finally, Amendment No 18 talks about annual training for cabin crews, including things like fire-fighting and the use of life rafts.
SpanishNo obstante, si ha de hundirse, entonces es mejor que sea ahora, cuando los pasajeros aún puede ganar a nado la costa y utilizar las monedas nacionales como cinturones salvavidas.
more_vert
But if sink it must, it is better for it to sink now, while the passengers can still swim ashore, clutching their national currencies like life belts.
SpanishEn otras palabras, hace falta una actuación muy rápida para lanzar un salvavidas a estos bancos, del mismo modo que se ha hecho con otros bancos dentro del sistema.
more_vert
In other words, there is a need for very rapid action here in order to throw a lifeline to these banks, just as has already been done for the other banks within the system.
SpanishSería inaceptable desconfiar y restringir esta bella conquista de la historia de la humanidad, que es el único salvavidas de los combatientes por la libertad a través del mundo.
more_vert
It would be unacceptable to be suspicious and restrict this great achievement in the history of humanity, which remains the only lifeline for freedom fighters worldwide.