SpanishIsabel, al responder a su saludo y sintiendo saltar de gozo al niño en su seno,
more_vert
the culminating moment of Mary's faith in her awaiting of Christ, but it is
Spanish«abrir las prisiones injustas, hacer saltar los cerrojos de los cepos,
more_vert
loose the bonds of wickedness, to undo the thongs of the yoke, to let the
SpanishJarzembowski) Ya sabía yo que eso iba a hacer saltar al Sr. Jarzembowski.
more_vert
(Interruption by Mr Jarzembowski) I knew that would get Mr Jarzembowski going.
SpanishDe todos modos, en principio se procura saltar de línea sin tener que realizar dicha separación.
more_vert
However, the program will attempt to break the line without hyphenating.
SpanishEn otras palabras, negarse a saltar un obstáculo que ya no existe.
more_vert
Put simply, shying away from an obstacle that is no longer there!
SpanishDe esta forma pude al menos saltar el cerco y hablar con ellos.
more_vert
In that way I was able to get through the barrier and talk to them.
SpanishLas lagunas que quedan por colmar en este ámbito suelen saltar a la vista durante las campañas electorales.
more_vert
After all, electoral campaigns always reveal the deficits in this area very clearly.
SpanishSeñor Presidente, en este debate no hacemos más que saltar.
more_vert
Mr President, we keep changing the subject in this debate.
SpanishNo caigamos en la trampa de saltar de la ideología del Estado intervencionista a la ideología de la ley de mercado.
more_vert
Do not fall into the trap of jumping from ideology of 'all state' to the ideology of 'all market'.
SpanishNo caigamos en la trampa de saltar de la ideología del Estado intervencionista a la ideología de la ley de mercado.
more_vert
Do not fall into the trap of jumping from ideology of 'all state ' to the ideology of 'all market '.
SpanishLa Constitución no ha conseguido saltar todas las vallas.
more_vert
The Constitution failed to clear all the fences.
SpanishPrimero debe evolucionar en sus países, apoyar la economía regional y, más tarde, saltar a los mercados de la UE y de todo el mundo.
more_vert
If NEPAD is a solution put forward by African governments, then there may be a chance.
Spanishel caballo se negó a saltar la valla por segunda vez
more_vert
the horse refused the fence for the second time
SpanishAhora tenemos que saltar los últimos obstáculos.
more_vert
We now have to carry this past the final hurdles.
Spanishtengo ya muchos años para ponerme a saltar así
more_vert
I'm a little old to start leaping around like that
SpanishSaltar a la cuerda, un juego infantil que todos conocen, cobra otra dimensión en Dralion.
more_vert
A children's game familiar to everyone, the skipping rope takes on a new dimension in Dralion with heightened level of acrobatic prowess.
SpanishContinuamente se plantea la pregunta:¿se puede aún financiar tal cosa o va a saltar por los aires el presupuesto europeo?
more_vert
People keep asking if it is still possible to finance it or if this crisis has shot the EU budget to pieces.
SpanishContinuamente se plantea la pregunta: ¿se puede aún financiar tal cosa o va a saltar por los aires el presupuesto europeo?
more_vert
People keep asking if it is still possible to finance it or if this crisis has shot the EU budget to pieces.
Spanishle hizo saltar tres dientes de un puñetazo
more_vert
he knocked out three of his teeth with one punch
SpanishSólo después de este intervalo podremos entrar en una fase en la que pueda saltar a la vista la trayectoria de un desarrollo positivo.
more_vert
Only then will positive developments start to become visible.