SpanishEmpecemos a reparar nuestros errores derrochando el dinero de los contribuyentes.
more_vert
Let us not start trying to salvage our mistakes by wasting taxpayers' money!
SpanishEn segundo lugar, se debe reparar el daño causado por los vertederos ilegales.
more_vert
Second, the damage that has been done by illegal landfills also needs to be tackled.
SpanishTratamos los aspectos relacionados con la seguridad y también cómo reparar los daños.
more_vert
We discussed the security aspects and also how the damage may be made good.
SpanishNo queda duda de que se necesita ayuda urgente para reparar las infraestructuras dañadas.
more_vert
There is indeed an urgent need when it comes to the damaged infrastructure.
SpanishEn el ámbito de la salud, los daños por regla general no se pueden reparar.
more_vert
But when it comes to health, the damage cannot normally be made good.
SpanishLa mayoría de los archivos dañados no se pueden reparar y deberían eliminarse o reemplazarse.
more_vert
Most corrupted files can't be repaired and you should delete or replace them.
SpanishPor lo tanto, no debemos reparar en gastos en lo que se refiere a la navegación marítima.
more_vert
We must therefore spare no expense with regard to maritime navigation.
SpanishEntre tanto, hay que reparar pensando en las familias damnificadas.
more_vert
Meanwhile, we must carry out repairs with the suffering families in mind.
SpanishEntre tanto, hay que reparar pensando en las familias damnificadas.
more_vert
The seriousness of this sadly repeated flooding affects us deeply.
SpanishLo menos que se puede hacer es reparar y reformar radicalmente la política agrícola común.
more_vert
The bottom line is that the common agricultural policy must be radically overhauled and reformed.
SpanishEl reparar una injusticia del pasado ayudará a la evolución positiva de las relaciones recíprocas.
more_vert
Reparation for a past injustice can only help the positive development of mutual relations.
SpanishPor tanto, tenemos que intensificar las medidas para reparar la imagen contemporánea de la familia.
more_vert
Therefore, we have to step up action to put the contemporary image of the family straight.
SpanishAhora tiene que intervenir el Estado y reparar los daños.
more_vert
Now the state has got to intervene and put the train back on the rails.
SpanishPrimero, deberá reparar las relaciones con las demás organizaciones europeas y reforzar la cooperación.
more_vert
Mr President, I too would like to thank the outgoing Prodi Commission.
Spanish¿No creen que éste es un punto débil de la construcción que deberíamos anticiparnos a reparar ya?
more_vert
Is this not a fundamental weakness in the system and one which much be addressed before we start?
SpanishLos desastres de los Balcanes se deben reparar, pero que paguen los que los causaron.
more_vert
The damage in the Balkans needs to be restored, but it should be paid by for those who were responsible for it.
SpanishA continuación quiero reparar en lo que ha observado Lord Inglewood.
more_vert
I would now like to move on to Lord Inglewood' s remark.
SpanishNosotros avanzaremos sin reparar en obstáculos y continuaremos actuando en el sentido que he indicado.
more_vert
We shall lead the way and we shall continue to work to achieve the objectives I have mentioned.
SpanishA continuación quiero reparar en lo que ha observado Lord Inglewood.
more_vert
I would now like to move on to Lord Inglewood's remark.
SpanishYo recuerdo que en mi niñez, cuando se estropeaba un aparato de radio o algo así, se mandaba a reparar.
more_vert
I remember when I was a child, if a radio or something got broken, it was sent to be repaired.