"rectificar" için İspanyolca-İngilizce çeviri

ES

"rectificar" İngilizce çeviri

ES rectificar
volume_up
[rectificando|rectificado] {fiil}

1. genel

Rectificar la actual imagen negativa de la vejez, es, pues, una tarea
To correct the current, largely negative image of old age is therefore a
Señora Presidenta, yo quisiera rectificar mi voto en la enmienda nº 14.
Madam President, I would like to correct my vote on Amendment No 14.
Señor Presidente, propongo una enmienda oral para rectificar una aparente errata.
Mr President, I would like to correct an apparent slip of the pen by means of an oral amendment.
rectificar (ayrıca: corregirse)
rectificar
volume_up
to rectify [rectified|rectified] {g. fiil} (correct)
Será necesario repetir las elecciones para rectificar la situación actual.
The elections must be held again to rectify the situation which has now arisen.
Esta disposición en particular está encaminada a rectificar esta situación.
This particular provision is designed to rectify that situation.
Esperamos que la revisión de 2008-2009 cree una oportunidad para rectificar este hecho.
We hope that the 2008 – 2009 review will create an opportunity to rectify this.

2. Otomobil

rectificar
volume_up
to rebore {g. fiil}

3. Elektronik

rectificar
Será necesario repetir las elecciones para rectificar la situación actual.
The elections must be held again to rectify the situation which has now arisen.
Esta disposición en particular está encaminada a rectificar esta situación.
This particular provision is designed to rectify that situation.
Esperamos que la revisión de 2008-2009 cree una oportunidad para rectificar este hecho.
We hope that the 2008 – 2009 review will create an opportunity to rectify this.

İngilizce' de "rectificar" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

SpanishNaturalmente, vamos a rectificar de acuerdo con su voluntad.
Very well, Mr Puerta, we shall naturally make the corrections as you request.
SpanishRectificar este defecto irá en beneficio de todos los ciudadanos europeos.
Rectifying this shortcoming would be in the interest of all European citizens.
SpanishEn los casos en que nuestras conjeturas no eran correctas, hemos podido rectificar.
Where we have not guessed correctly, we have been able to put things right.
SpanishMás tarde la Comisión se vio obligada a rectificar y a introducir un sistema de cuotas.
The Commission was subsequently forced to backtrack and introduce a quota system.
SpanishEl presente resultado nos ha permitido rectificar en la dirección adecuada.
The result we have achieved is a change of direction - a change to the right direction.
SpanishEs necesario rectificar este aspecto durante la nueva revisión del Acuerdo de Cotonú.
This must be rectified during the new revision of the Cotonou Agreement.
SpanishAllí donde se hayan hecho errores más pequeños hay que rectificar.
In places where minor mistakes have been made, there must also be forgiveness.
SpanishEsta situación se debe rectificar para que la región pueda desarrollarse de forma armónica.
This situation must be rectified so that the region can grow harmoniously.
SpanishTodavía se puede rectificar lo que parece necesario rectificar.
There is still time to put right these points which seem to need to be put right.
Spanish¿Existe algún modo de rectificar ahora lo ocurrido, concretamente el amaño de las elecciones?
Is there any way today of reversing what has happened, namely the rigging of elections?
SpanishEsta semana contamos con una excepcional oportunidad para empezar a rectificar estas injusticias.
This week, there is a rare opportunity to begin rectifying these injustices.
Spanish(FR) Habría que rectificar, Señorías, los títulos relativos a las autoridades libias.
(FR) Ladies and gentlemen, certain terms concerning the Libyan authorities need to be corrected.
SpanishHay que rectificar lo ocurrido y, después, podremos recuperar la confianza de los votantes.
The things that have happened must be rectified, and then we can restore voters’ confidence.
SpanishPero quería señalar este punto para poder rectificar las diferentes versiones lingüísticas.
But I wanted to highlight that point so that the various language versions can be corrected.
SpanishTendrán oportunidad de rectificar en la segunda votación sobre la comercialización de estas sustancias.
They could set things right in the second vote on the marketing of pesticides.
SpanishPor consiguiente, es necesaria una disminución del tiempo de trabajo para rectificar estas circunstancias.
A reduction in working hours is therefore necessary to put this situation right.
SpanishLa Agencia debería rectificar asimismo sus deficiencias en la planificación de las contrataciones.
The Agency should also redress its weaknesses in recruitment planning.
SpanishSe estila hablar de "principe de précaution» , y, por tanto, hay que rectificar el apartado 7.
'Principe de précaution ' is the usual term and paragraph 7 must therefore be changed accordingly.
SpanishSe estila hablar de " principe de précaution», y, por tanto, hay que rectificar el apartado 7.
'Principe de précaution ' is the usual term and paragraph 7 must therefore be changed accordingly.
SpanishHay que rectificar estas diferencias con la ayuda de programas de desarrollo financiados por la UE.
These differences should be rectified with the help of development programmes financed by the EU.