"propio" için İspanyolca-İngilizce çeviri

ES

"propio" İngilizce çeviri

volume_up
propio {sıf. er.}

ES propio
volume_up
{eril}

1. İspanya

propio (ayrıca: mensajero, mensajera, enviado, recadero)
Que creáis en Dios y en Su Enviado, y os esforcéis por la causa de Dios con vuestros bienes y personas: esto es por vuestro propio bien --¡si lo supierais!
You shall believe in Allah and His Messenger, and strive hard in Allah's way with your property and your lives; that is better for you, did you but know!

İngilizce' de "propio" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

SpanishHay datos alarmantes en el documento de trabajo preparado por el propio tribunal.
The working document prepared by the Court itself contains alarming information.
SpanishEl propio informe afirma la intención de imponer un único sistema judicial europeo.
The report itself affirms the intent to establish a single European legal order.
SpanishY esa reacción debe venir también y sobre todo del propio Parlamento Europeo.
And that reaction must also, and above all, come from this European Parliament.
SpanishPor último, en el propio Parlamento no cumplimos este requisito del multilingüismo.
Finally, in Parliament, itself we do not fulfil this multilingualism requirement.
Spanish¿Es esto un juego de dos caras, decir una cosa aquí y otra en el propio país?
Is this a case of being two-faced, saying one thing here and nothing back home?
SpanishEso sería algo maravilloso, tanto para los ciudadanos como para el propio sector.
That would be very welcome news, both to citizens and to the industry itself.
Spanishel presidente abandonó la sala y minutos después hizo lo propio el vicepresidente
the president left the room and minutes later the vice president did the same
SpanishNo podemos ni nos está permitido crear nuestro propio concepto de derechos humanos.
We cannot - and must not - create a separate European Union human rights concept.
Spanishacogiendo, uniendo y elevando, en el modo en que le es propio y con solicitud
effects her universality by accepting, uniting and exalting in the way that is
SpanishEl propio Comisario ha destacado ya los importantes asuntos que están en juego.
The Commissioner himself has already outlined the important issues at stake.
SpanishPor consiguiente, es bueno que esto se haya advertido también en el propio Consejo.
So it is a step in the right direction if the Council itself has noticed the fact.
SpanishEl propio Strauss-Kahn dijo que quizás él sería el último europeo en dirigir el FMI.
Mr Strauss-Kahn himself said that he may be the last European to head the IMF.
Spanishejercicio propio de toda la vida conyugal, o queda inhibida por el egoísmo,
exercise throughout conjugal life, or it remains inhibited by selfishness whose
SpanishSeñor Presidente, eso seguirá siendo un hito perdurable propio de su mandato.
That, Mr President, will remain an enduring milestone in your term of office.
SpanishEso se tratará en un contexto diferente, a saber, el debate sobre el propio futuro.
That will be dealt with in a different context - the debate about the future itself.
SpanishEl propio procedimiento tiene por objeto que sean los grandes quienes decidan.
The very procedure is, of course, based upon its being the big countries that decide.
SpanishTenemos que ver si las empresas disponen de suficiente capital propio y de riesgo.
We have to see to it that firms have sufficient equity and venture capital.
Spanishdel recíproco respeto —propio de la caridad fraterna— hacia cada hombre y cada
issues quite spontaneously from mutual respect proper to fraternal love-for
SpanishLos Estados miembros eligen su propio surtido energético y eso es positivo.
The Member States themselves choose their energy mix, and that is all to the good.
SpanishEstos resultados se remitieron, a través de un informe, al propio Consejo Europeo.
These results were fed back, in the form of a report, to the European Council itself.