"por cada" için İspanyolca-İngilizce çeviri

ES

"por cada" İngilizce çeviri

ES por cada
volume_up

por cada
Estas cosas no deben organizarse por separado por cada ni por cada país.
Such things must not be organised separately for each and each country.
Esto supone, de media, alrededor de 3 euros semanales por cada ciudadano europeo.
This amounts, on average, to about EUR 3 a week for each European citizen.
Esta cuestión no puede ser resuelta individualmente por cada país.
This issue is not one that can be resolved individually by each country acting for itself.

İngilizce de "por cada" için benzer çeviriler

por edat
por
English
cada sıfat

İngilizce' de "por cada" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

SpanishNo creo que el sector espacial en Europa sufra por una competencia cada vez mayor.
I do not think that the European space sector suffers from increased competence.
SpanishEn Francia por ejemplo, de cada 7000 solicitudes de asilo sólo se aceptan 2000.
In France, for example, only 2,000 of 7,000 asylum applications have been accepted.
SpanishPor cada vehículo que exportamos a la República de Corea desde Europa, aquí entran 15.
For every car that we export to South Korea from Europe, 15 come the other way.
SpanishEl G20 quiere abordarla como un intercambio de información de cada caso por separado.
The G20 wants to tackle it on the basis of case-by-case information exchange.
SpanishEn concreto, se pasa de una cuota de 20 a 25 euros por cada tonelada capturada.
In real terms, the rate per tonne of catch goes up from EUR 20 to EUR 25.
SpanishPor ello, nos alegramos cada vez que se libera a presos de conciencia en el Tíbet.
For this reason, we are delighted whenever prisoners of conscience are freed in Tibet.
SpanishDemostró que se preocupa por los intereses de cada uno de los Estados miembros.
It showed that it cared about the interests of individual Member States.
SpanishPor lo demás, cada cual, en la Unión, debe asumir sus responsabilidades.
From now on, everyone within the Union must shoulder his or her responsibilities.
Spanish   La Unión Europea podría funcionar perfectamente con un Comisario por cada país.
   The EU could operate perfectly well with one Commissioner per country.
SpanishActualmente hay en el mundo 2.800 metros cuadrados de tierra cultivable por cada persona.
There are now 2, 800 square metres of arable land on the globe for every person.
SpanishNo deja de ser cierto que hay 650 casos de EEB por cada millón de bovinos.
It is nevertheless true that there are 650 cases of BSE per million head of cattle.
SpanishAún regatea cada obligación, por minúscula que sea, hacia la Unión Europea.
It is still haggling over every tiny obligation towards the European Union.
Spanishcasi exclusivamente por obtener productos cada vez más simples y eficaces
preoccupied with developing products which are ever more simple and effective
SpanishLa cifra media de los países pobres es de 0,05 psiquiatras por cada 100 000 habitantes.
The average figure for poor countries is 0.05 psychiatrists per 100 000 inhabitants.
SpanishAhora sabemos exactamente cuánto necesitamos pagar cada año por el software de Microsoft."
Now we know exactly how much we need to pay every year for Microsoft software."
SpanishEn comparación, en Suecia hay 39 fallecimientos por cada millón de habitantes.
By comparison, in Sweden, there are 39 deaths per million inhabitants.
SpanishLa Comisión dispone de 2,9 personas por cada 10 millones de euros que gestiona.
The Commission has 2.9 staff for every EUR 10 million that we manage.
SpanishHan consumido 7,5 litros de combustible por cada 100 km durante 100 años.
They have been using 7.5 litres of fuel per 100 kilometres over 100 years..
SpanishEn 2005, una mujer moría cada minuto por complicaciones durante el embarazo o el parto.
In 2005, one woman died every minute of complications during pregnancy and childbirth.
SpanishPor desgracia, cada vez hay más ciudadanos europeos afectados por el ruido ambiental.
Unfortunately, more and more European citizens are being affected by environmental noise.