SpanishEsto permitirá acelerar el proceso para poner fin a esta situación inaceptable.
more_vert
It will speed up the process of getting rid of this unsatisfactory situation.
SpanishSi deseamos poner fin a esta acumulación, tendremos que atajar el problema de raíz.
more_vert
If we no longer want this reservoir, we will need to tackle the problem at source.
SpanishEste consenso, por sí mismo, no permite ninguna posibilidad de poner fin a la crisis.
more_vert
This consensus does not, in itself, allow for any possibility of ending the crisis.
SpanishCreo firmemente que hay que poner fin a esta injusticia tan pronto como sea posible.
more_vert
I firmly believe that this injustice must be eliminated as soon as possible.
SpanishPor consiguiente, pregunto: ¿van a poner fin a todo esto los irlandeses con su "no"?
more_vert
I therefore pose the question: is all this to be thwarted by the Irish 'no'?
SpanishPor este motivo todos debemos presionar para poner fin a estas curiosidades.
more_vert
That is why we should all press for such curiosities to be done away with.
SpanishCreo que la Comisión debe adoptar medidas para poner fin a esta injusticia.
more_vert
I think that the Commission must adopt measures to halt this injustice.
SpanishEl único medio de poner fin a esta interminable pesadilla vasca es sencillo: despierte.
more_vert
The only way to get out of your endless Basque nightmare is a simple one: just wake up.
SpanishCompartimos la opinión de que la investigación es necesaria para poner fin a este problema.
more_vert
We share the view that research is needed to get to grips with this problem.
Spanish¿Ha reflexionado sobre las posibilidades de poner fin a la contratación de funcionarios?
more_vert
Has a form of freeze on the number of officials already been considered?
SpanishHay que poner fin a este estado de cosas y para ello hay que tomar medidas.
more_vert
This state of affairs has to be stopped, and measures must be introduced in order to do so.
SpanishEsto supondría que deberíamos poner fin a nuestro no alineamiento militar.
more_vert
This would mean that we would have to give up our military neutrality.
SpanishHay que poner fin a las subvenciones, que en cualquier caso dan lugar a la corrupción.
more_vert
Subsidies, which in any case give rise to corruption, must be halted.
SpanishAcabamos de celebrar unos debates para intentar poner fin a los problemas.
more_vert
We have just come from the discussions to try to tie up the problems.
SpanishLamento tener que poner fin a un momento tan poético, pero aún nos queda algo de trabajo.
more_vert
I am sorry to depart from this rather poetic atmosphere but we still have some work to do.
SpanishHay que poner fin a cualquier tipo de comercialización de las centrales nucleares de bajo coste.
more_vert
All commercialisation of low-cost nuclear power plants must also be stopped.
SpanishEsta conferencia debe suponer un primer paso para poner fin a las exportaciones de armas.
more_vert
This conference must be the first step towards stopping arms exports.
SpanishEstamos dispuestos y listos para trabajar juntos con el objetivo de poner fin a este conflicto.
more_vert
We are willing and ready to work with them towards achieving success in this conflict.
SpanishSiria sigue siendo un régimen de partido único, aunque se habla de poner fin a esta situación.
more_vert
Syria remains a one-party state although there is talk of ending this state of affairs.
SpanishEl tema no merece una discusión prolongada y es hora de poner fin a la misma.
more_vert
The issue does not merit protracted wrangling, and it is high time it was brought to a conclusion.