"plato" için İspanyolca-İngilizce çeviri


Şunu mu demek istedin plató
ES

"plato" İngilizce çeviri

EN

"Plato" İspanyolca çeviri

ES

ES plato
volume_up
{eril}

1. genel

plato (ayrıca: fuente, platillo, paila, pocillo)
volume_up
dish {isim}
Un plato tradicional del norte de Inglaterra es el estofado de Lancashire, preparado con cordero o vaca, patata y cebolla.
A traditional dish from the north of England is the Lancashire hotpot made with lamb or beef, potatoes and onions.
un plato elaborado con los mejores ingredientes
a dish prepared using the finest ingredients
there's a lot of preparation involved in this dish
plato (ayrıca: chapa, lámina, placa, napa)
volume_up
plate {isim}
Los pollos bien criados darán mejor carne cuando estén en el plato.
Properly reared chicken will be a better piece of meat when it goes on the plate.
El consumidor europeo no desea que dichos alimentos acaben en su plato.
The European consumer has no wish to see such food on his plate.
Naturalmente, debemos disponer de información clara que nos permita la plena rastreabilidad desde la granja hasta nuestro plato.
Of course, we must have clear information permitting full traceability from farm to plate.
plato (ayrıca: altiplanicie)
plato (ayrıca: bandeja, platón)
plato (ayrıca: platado, platada)

2. "de la ducha"

plato (ayrıca: apoyo, soporte, basamento, embasamiento)
volume_up
base {isim}
No todo el mundo puede tener su depósito y su plato lleno tan sólo con sus cultivos.
It is not possible for everyone in the world to have full gas tanks and full plates based only on the plants that grow.
plato (ayrıca: bandeja, cubeta, azafate, cartón)
volume_up
tray {isim}

3. "de una balanza"

plato (ayrıca: inodoro)
volume_up
pan {isim}
Cuando tengan el punto de espesor justo, presentarlos en un plato hondo y servir.
When they float to the top of the water, drain and toss in the frying pan with the cheese sauce.
plato

4. "para una taza"

plato (ayrıca: platillo)
volume_up
saucer {isim}
(DA) Señor Presidente, por algún motivo, la lectura de la Comunicación de la Comisión me hace pensar en un gato relamiéndose ante un plato de leche.
(DA) Mr President, for some reason, reading the Commission's communication on the Arctic makes me think of a cat licking its lips at the prospect of a saucer of cream.

5. Gastronomi

plato
volume_up
course {isim}
Cabría describirlo como los entremeses de un menú, en el que aún no se ha servido el plato principal.
One might describe it as the of a menu, the main course of which is yet to be served.
Naturalmente, debemos disponer de información clara que nos permita la plena rastreabilidad desde la granja hasta nuestro plato.
Of course, we must have clear information permitting full traceability from farm to plate.
Tenemos que apoyarlo y animar a la Comisión a pasar al «plato principal», que para nosotros es crucial.
We must give it our backing and encourage the Commission to move on to the ‘main course’, for that we regard as crucial.

6. Spor

plato
volume_up
clay pigeon {isim} (shooting)

7. İşitsel

plato
volume_up
turntable {isim} (platter)

8. Çile

plato (ayrıca: placa, hornillo, hornilla, hornalla)
volume_up
hot plate {isim} (for cooking)

9. "espiral", Çile

plato
volume_up
burner {isim} [Amer.]
plato
volume_up
ring {isim} [Brit.]

10. "situación, persona divertida", Güney Amerika, günlük dil

plato
volume_up
scream {isim} [gün. dil]
it was a scream when she fell

İngilizce' de "plato" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

Spanish¿Una emisión de plató televisado constituye una obra audiovisual, y cómo circula ésta?
Is a television show a piece of audiovisual work and how is it circulated?
SpanishAhora les hablaré del plato fuerte de este Consejo Europeo, las perspectivas financieras.
I am now going to speak to you about the of this European Council: the financial perspective.
SpanishAsí pues, construimos un plató en los Elstree Studios con un gran fondo verde para croma.
So we built a set at Elstree Studios with an enormous green screen.
SpanishY yo que pensaba que todo lo que sabía de peces era lo que encontraba en el plato...
I therefore welcome this modification and Mrs Miguélez Ramos’ s report, which is appropriate and well structured.
SpanishEspero que mi respuesta satisfaga a su Señoría y que podamos ahora comer todos del mismo plato.
I hope that satisfies the honourable Member and that we now find ourselves supping from the same bowl.
SpanishNo todo el mundo puede tener su depósito y su plato lleno tan sólo con sus cultivos.
It is not possible for everyone in the world to have full gas tanks and full plates based only on the plants that grow.
SpanishEl bienestar de los animales es un elemento esencial de una calidad que abarca desde el ganadero hasta nuestro plato.
Animal welfare forms an essential part of this quality which extends from farm to fork.
SpanishLa frase "de la granja al plato" significa precisamente esto.
SpanishAsí que la para probar el plato habrá que comerlo.
So the proof of the pudding is going to be in the eating.
Spanish¿te vas a acabar semejante plato de fideos?
are you really going to be able to finish all those noodles?
SpanishNo podemos poner un plato de comida delante de los jóvenes y retirarlo en el momento en que quieren probarlo.
We cannot dangle a carrot in front of young people's noses and then snatch it away as soon as they try to bite.
Spanishles hice el plato a los niños y no les gustó nada
Spanishcreo que si me dan otro plato de arroz me muero
Spanish(FR) Es sólo unos entremeses, o un primer plato.
Spanishsu actuación fue el plato fuerte de la velada
SpanishTodos los consumidores quieren saber lo que tienen en su plato y quieren estar seguros de que pueden depositar su confianza en nosotros.
All our consumers want to know what they are eating, and they want to be sure that they can trust us.
SpanishEsta directiva contribuye a ello, para que, como decía, del huerto al plato tengamos una alimentación sana y de calidad.
This directive will contribute to food being, as I said before, healthy and of high quality from the stable to the table.
SpanishEn este caso, queda claramente de manifiesto que debe asegurarse la rastreabilidad de los organismos genéticamente modificados del campo hasta el plato.
Clearly in this case is important that the GMOs are traceable from the field to the table.
SpanishRespondimos con la estrategia integrada «del prado al plato», junto a medidas como la Agencia Europea de Seguridad Alimentaria.
We responded with the integrated ‘farm-to-fork’ strategy, alongside measures such as the European Food Safety Agency.
Spanishmuchas manos en un plato hacen mucho garabato