"perplejo" için İspanyolca-İngilizce çeviri

ES

"perplejo" İngilizce çeviri

volume_up
perplejo {sıf. er.}

ES perplejo
volume_up
{sıfat eril}

perplejo (ayrıca: confuso)
volume_up
abaist {sıf.}
perplejo (ayrıca: perpleja)
volume_up
bemused {sıf.}
Ante eso, todos nos quedamos mirando perplejos, todos negamos cualquier implicación.
In this context, we all look on bemused and deny any involvement.
perplejo
Vamos a llegar hasta el final y aquí me quedo un poco perplejo, Sra. Theato.
We are coming to the end and, at this point, Mrs Theato, I am somewhat perplexed.
Vamos a llegar hasta el final y aquí me quedo un poco perplejo, Sra.
We are coming to the end and, at this point, Mrs Theato, I am somewhat perplexed.
– Señor Barroso, debe estar usted bastante perplejo.
Mr Barroso, you must feel rather perplexed.
perplejo (ayrıca: caprichoso, aturdido, confuso)
perplejo (ayrıca: caprichoso, aturdido, confuso)
perplejo
volume_up
puzzled {sıf.}
Yo admito que estoy perplejo ante la discreción de Europa en este debate.
I do admit to being very puzzled by Europe's discretion in this debate.
Simplemente diré que estoy perplejo ante la insistencia de la resolución sobre la proporcionalidad.
I would just say that I am puzzled by the resolution's insistence on proportionality.
Debo reconocer que la lentitud de las negociaciones en el Consejo para su renovación me deja algo perplejo.
I must confess that the slow progress in Council negotiations for its renewal leaves me rather puzzled.
perplejo (ayrıca: peculiar, burlón, socarrón, incrédulo)
perplejo (ayrıca: mudo)
volume_up
stumped {sıf.}
the problem has me stumped

İngilizce' de "perplejo" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

SpanishEsta respuesta me deja perplejo, porque no responde a la pregunta en absoluto.
That is a staggering reply, because it did not answer the question at all.
SpanishMe siento, sin embargo, algo perplejo a la hora de sustituirla por la de 1 de enero de 1999.
I am nevertheless rather uncomfortable about replacing it with 1 January 1999.
SpanishMe deja perplejo pensar que en dos décadas no hayan aprendido nada.
It is quite astonishing that in two decades you have not learnt any better.
SpanishSeñor Presidente, realmente el Presidente en ejercicio del Consejo me ha dejado perplejo.
Mr President, frankly the President-in-Office leaves me speechless.
SpanishLa cuestión de la financiación me ha dejado totalmente perplejo, parece una carrera de cifras.
I am absolutely astonished about the financing - it is a numbers race.
SpanishMe dejaría perplejo que algún miembro de este Parlamento votara en contra.
I would be amazed if any Member of this House voted against.
SpanishSeñor Presidente, Señorías, tengo que confesar que estoy perplejo y creo que no soy el único.
We carry on down the same path, albeit perhaps not at such speed.
SpanishSeñor Presidente, me quedo perplejo cuando leo este tipo de mensajes en la prensa neerlandesa y extranjera.
I am amazed when I read reports of this kind in the Dutch and foreign press.
Spanish(EL) Señor Presidente, realmente el Presidente en ejercicio del Consejo me ha dejado perplejo.
- (EL) Mr President, frankly the President-in-Office leaves me speechless.
SpanishPerplejo porque el trabajo de la Sra. Bloch von Blottnitz me parece notable, y le doy las gracias por él.
I am embarrassed because I think Mrs Bloch von Blottnitz' work is remarkable, and I thank her for it.
SpanishMe deja perplejo que el Consejo se comporte así.
That the Council should behave in this way leaves me baffled.
SpanishEl objeto de mi segunda observación me deja muy perplejo.
The subject of my second remark deeply perplexes me.
SpanishSeñor Presidente, Señorías, tengo que confesar que estoy perplejo y creo que no soy el único.
   – Mr President, ladies and gentlemen, I must confess that I am at a loss, and I do not think that I am the only one.
SpanishA decir verdad, me siento perplejo ante este informe.
SpanishTengo que decir que estoy completamente perplejo.
SpanishMe ha dejado realmente perplejo el hecho de que este debate sobre los alimentos haya pillado por sorpresa a tantos diputados.
I am rather astonished that this debate about food comes as such a surprise to many of our fellow Members.
SpanishPuede que esto le deje perplejo, pero es así.
Spanishel niño miraba perplejo a su alrededor
SpanishUno se queda perplejo ante tal mimetismo respecto a las ideas e incluso el lenguaje del ocupante de la Casa Blanca.
We cannot believe our ears when we hear such mimicry of the ideas and even the language of the current tenant of the White House.
SpanishSeñor Presidente, debo reconocer que el último orador, nada menos que el portavoz oficial del Grupo del PPE, me ha dejado perplejo.
Mr President, I am truly amazed - I freely admit - by the last speaker as the official spokesman of the PPE group.