"patente" için İspanyolca-İngilizce çeviri


Şunu mu demek istedin patentar
ES

"patente" İngilizce çeviri

volume_up
patente {sıf. er./diş.}
EN
EN

"patent" İspanyolca çeviri

ES

ES patente
volume_up
{dişil}

1. genel

patente
volume_up
patent {isim}
Bien, una patente europea es aquella que concede la Oficina de Patentes Europea.
Now, a European patent is what the European Patent Office grants.
La patente europea no debe confundirse con la patente comunitaria.
The European patent is not to be confused with the Community patent.
La cuestión de la patente de la UE -anteriormente la patente comunitaria- es un ejemplo de ello.
The issue of the EU patent - formerly the Community patent - is an example of this.

2. "placa"

patente
volume_up
licence plate {isim} [Brit.]

3. "en tejido"

patente (ayrıca: punto elástico)

4. Güney konisi

patente (ayrıca: chapa)
patente (ayrıca: matrícula, placa de matrícula, chapa)
volume_up
number plate {isim} [Brit.]
patente (ayrıca: impuesto de rodaje, tenencia)

5. "carnet de conducir", Kolombia

patente
volume_up
driving license {isim} [Amer.]

6. Otomobil, Güney konisi

patente (ayrıca: matrícula, placa de matrícula)
volume_up
plate {isim}
patente (ayrıca: placa, matrícula, chapa)
volume_up
tag {isim} [Amer.]

7. "de un profesional", Çile

İngilizce' de "patente" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

SpanishEl ejemplo más patente se puede encontrar en el sitio web SCADPlus de la Comisión.
The most glaring example of this can be found on the Commission’s Scadplus website.
SpanishEsto ha quedado patente también en el Consejo de los ADPIC celebrado esta mañana.
Further evidence of this was provided at the Council on TRIPS this morning.
SpanishEl ejemplo más patente se puede encontrar en el sitio web SCADPlus de la Comisión.
The most glaring example of this can be found on the Commission’ s Scadplus website.
SpanishQuiero dejar patente mi satisfacción por el sistema de organización de la Asamblea.
I should like to say how pleased I am with the organisational arrangements.
SpanishDonde se ha hecho patente la existencia de insuficiencias, las estamos subsanando.
Where the existence of loopholes has become apparent, we are closing them.
SpanishLa patente que ha dado pie a este debate se refiere a los gametos humanos.
I therefore believe that we should approach this issue with the utmost sensitivity.
SpanishEsto ha quedado patente por los resultados de varias negociaciones en los últimos años.
This has been evident in the results of a number of negotiations over recent years.
SpanishPor otra parte, ¿la técnica de la patente asegura siempre el progreso?
An another thing: who says that the system of patents necessarily helps progress?
SpanishCreo que es cierto y así ha quedado patente en lo que han dicho la mayoría de sus Señorías.
I think that is true, and it was reflected in what most honourable Members said.
SpanishLa falta de acuerdo sobre la patente comunitaria resulta decepcionante en este sentido.
In this sense, the lack of agreement on Community patents is disappointing.
SpanishEsta situación desconsoladora se hace también patente si examinamos las cifras.
A look at the figures will show the level of desperation that exists.
SpanishPor otra parte,¿la técnica de la patente asegura siempre el progreso?
An another thing: who says that the system of patents necessarily helps progress?
SpanishLas solicitudes de patente de Myriad relacionadas con el gen BRCA2 están todavía en trámite.
Applications from Myriad for patents on the BRCA2 gene are still being processed.
SpanishSu tarea tiene que ser contribuir a hacer patente la solidaridad inscrita en los Tratados.
It has a duty to see to it that the solidarity enshrined in the Treaties is upheld.
SpanishQueda patente la falsedad del supuesto respeto por la decisión democrática de los votantes.
The so-called respect for the democratic decision of the voters is patently false.
SpanishSeñor Presidente, el ritmo de la coyuntura en la UE está decreciendo de manera patente.
Mr President, there has been a marked slowdown in the rate of growth in the EU economy.
SpanishEl riego sistémico se hace patente más tarde, cuando estalla la crisis.
The systemic risk becomes apparent afterwards, when the crisis has erupted.
SpanishLo siento enormemente, porque el Tratado de Lisboa merece una protesta igualmente patente.
I am very sorry for that because the Lisbon Treaty deserves visible protest.
SpanishNo todos los Gobiernos parecen darse cuenta de esto, como quedó patente el año pasado.
Not every government appears to realise this, as was evident last year.
SpanishY quiero dejar patente mi reconocimiento, el valor que ha demostrado.
I should like my admiration for him and for the courage he has shown to go on record.