"paralelismo" için İspanyolca-İngilizce çeviri

ES

"paralelismo" İngilizce çeviri

ES paralelismo
volume_up
{eril}

paralelismo
Pero no sería práctico introducir una obligación de dicho paralelismo sin limitaciones.
But it would not be useful to introduce a non-limited obligation for such parallelism.
No es una cuestión de paralelismo, es una cuestión de fundamento.
It is not a question of parallelism, it is a question of substance.
There should be clear parallelism.
paralelismo
Se puede establecer un paralelismo exacto con la situación en el Comité de las Regiones.
There is an exact parallel with the situation regarding the Committee of the Regions.
Pero también observo un paralelismo en la respuesta de la UE tanto a Myanmar como a Zimbabue.
But I also see a parallel in the EU's response to both Burma and Zimbabwe.
Por último, un paralelismo: en Irlanda hemos establecido la prohibición de fumar en el lugar de trabajo.
Finally, a parallel: we in Ireland have introduced a ban on smoking in the workplace.

İngilizce' de "paralelismo" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

SpanishTampoco debería admitirse ningún paralelismo con el País Vasco, con Quebec ni con Abjasia.
And no parallels with the Basque country, Quebec or Abkhazia should be accepted.
Spanish¿Podemos sacar algún paralelismo entre lo que ocurre en Túnez y la Unión Europea?
Are there any parallels to be drawn between what is happening in Tunisia and the European Union?
SpanishHa hecho usted un paralelismo con la legislación norteamericana en la materia.
Parallels have been drawn with US legislation in this field.
Spanishllama la atención el paralelismo que existe con el África contemporánea
one is struck by the parallels with contemporary Africa
SpanishEl paralelismo con el caso del Coordinador de la UE para los Balcanes, Bodo Hombach, es asombroso.
And in the Dessault-Augusta affair it has since become very clear that he knew of an illicit fund.
SpanishSoares y a otros hacer un paralelismo entre Timor Oriental y Macao.
I have heard - and I regret this - Mr Soares and others likening East Timor to Macao.
SpanishPor ello, aquí debe producirse también sólo una transición paulatina y un paralelismo entre el ferrocarril y la carretera.
Which is why we need a gradual transition and similar conditions for both roads and railways.
SpanishY ello también porque, en este caso y en Derecho comunitario, no interviene el paralelismo de las formas.
And it is also because, in this case, and in Community law in general, parallels cannot be established between forms.
SpanishAunque no existe una vinculación formal, es bastante realista pensar que habrá cierto paralelismo entre ambos procesos.
The Commission welcomes that because it will encourage cooperation in fighting terrorism and organised crime.
SpanishCon la aprobación de esta propuesta conseguiríamos un gran paralelismo entre las Directivas 86/362, 86/363 y 90/642.
With the adoption of this proposal, we shall achieve a great deal of harmony between Directives 86/362, 86/363 and 90/642.
Spanishestudiar el paralelismo entre dos cosas
SpanishCon la aprobación de esta propuesta conseguiríamos un gran paralelismo entre las Directivas 86/ 362, 86/ 363 y 90/ 642.
With the adoption of this proposal, we shall achieve a great deal of harmony between Directives 86/ 362, 86/ 363 and 90/ 642.
SpanishNuestra credibilidad y la eficacia de este instrumento pasan por lo que los juristas denominan el paralelismo de las formas.
Our credibility and the effectiveness of this instrument depend on what legal experts call the principle of congruent forms.
SpanishCriticar, especialmente la ruptura del paralelismo entre la ampliación y la profundización institucional.
Here we criticize the fact that we have fallen out of step in our joint march to enlargement and deepening of the Union through its institutions.
SpanishEsto confirma el paralelismo con el edificio D3 en Bruselas y, obviamente, conlleva un gasto significativo con cargo al presupuesto de 10, 8 millones de euros.
This obviously entails substantial budget expenditure: EUR 10.8 m.
SpanishSe puede establecer un paralelismo con Turquía, un país que recientemente ha sido objeto de debate.
It is my belief, and it has already been stated before this House, that we all want Belarus to become a member of the European concert in a dignified manner.
SpanishEsto sigue siendo un paralelismo importante de la participación política y enriquece la participación política en el contexto cultural.
This remains an important paral el of political participation and enriches political participation in the cultural context.
SpanishAquí se ha utilizado el paralelismo con un matrimonio, pero yo prefiero usar el ejemplo de una familia con un hijo adoptado.
It will be a decision of ground-breaking importance, and a decision imposing a great responsibility on the Member States, the EU and the Council.
SpanishEso es evidente, sobre todo, de cara al paralelismo con la actual Directiva marco del agua, con la que esta Directiva está muy relacionada.
This is clear, especially in view of the parallels with the current Water Framework Directive, to which this directive is closely related.
SpanishAquí observamos igualmente un paralelismo, pues nosotros también tuvimos documentos en los que se dictaban decisiones desde nuestro país para otros sin autorización.
Today, although we are dealing with the draft European Constitution, I occasionally feel as if I am back in the old times.