ES pacto
volume_up
{eril}

pacto (ayrıca: arreglo, acuerdo, convenio, contrato)
Un buen pacto que mejora sin duda alguna la transparencia del proceso.
It is a good agreement which undoubtedly improves the transparency of the process.
Este "pacto entre caballeros", por tanto, pertenece al pasado, y no tiene valor hoy en día.
This 'gentlemen's agreement' therefore belongs to the past and has no value today.
Un ejemplo de esto es Turquía, que ha celebrado un pacto aduanero con la UE.
The customs union agreement with Turkey is a case in point.
pacto
volume_up
pact {isim}
No es casualidad el que el pacto se llame "Pacto de Estabilidad y Crecimiento".
It is not by accident that the pact was called the 'Stability and Growth Pact'.
Pondremos en práctica el Pacto de Estabilidad en su totalidad, y únicamente el Pacto.
We are going to apply the Stability Pact, the whole Pact and nothing but the Pact.
Proponen transformar el Pacto de estabilidad en un Pacto de regresión social.
They propose transforming the Stability Pact into a Social Regression Pact.
pacto (ayrıca: acuerdo)
volume_up
compact {isim} [res.] (agreement)
Así pues, nuestro objetivo debería ser la incorporación de parámetros claros en el pacto post-Bonn.
So we should aim to incorporate clear benchmarks in the post-Bonn compact.
Una forma de participar es el Pacto Mundial de las Naciones Unidas.
One way is participation in the UN Global Compact.
El “Pacto por el Crecimiento y el Empleo” movilizará 120.000 millones de euros para inversión inmediata.
The 'Compact for Growth and Jobs' will mobilise €120 billion for immediate investment.
pacto (ayrıca: cláusula)
volume_up
covenant {isim} (contract)
En 2008 apoyamos la iniciativa de las ciudades de tener un Pacto entre Alcaldes.
In 2008 we supported the initiative from cities to have a Covenant of Mayors.
total es el matrimonio, es decir, el pacto de amor conyugal o elección
made possible is marriage, the covenant of conjugal love freely and consciously
pacto con el Dios vivo y el pueblo de Dios tiene la conciencia de
the covenant with the living God is constantly renewed and the people of

İngilizce' de "pacto" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

SpanishLa resolución del pacto que está presente aborda unas cuantas preguntas principales.
The compromise resolution before us deals with a number of fundamental questions.
SpanishLa resolución del pacto que está presente es una perfecta expresión de esta idea.
The compromise resolution before us is a perfect expression of this notion.
SpanishLa reforma del Pacto puede ser uno de los medios para poder salir de la ralentización.
Growth in Europe must be raised in qualitative terms back to rates of at least 3 %.
SpanishNo tenemos ningún problema con el Pacto; lo que tenemos es un déficit de ejecución.
We need clear rules that apply to everyone and successful implementation.
SpanishQuisiera pedir respaldo para el pacto verbal que ha presentado la ponente.
I also wish to support the draft oral compromise tabled by the rapporteur.
SpanishEl informe Bullmann intenta mantener la política de síntesis y pacto.
The Bullmann report is aimed at retaining a policy of synthesis and compromise.
SpanishEn cuarto lugar, tenemos que revitalizar el Pacto de Estabilidad y Crecimiento.
Without an internal market in services, then, the new Lisbon strategy will remain unrealised.
SpanishAlgunos temen que este Pacto desmantele el Estado de bienestar y la protección social.
Some people fear this work is about dismantling the welfare states and social protection.
SpanishOtros dicen lo contrario, que tenemos que atenernos al pacto con más rigor.
Some say it is being interpreted too strictly and that governments are not spending enough.
SpanishEn nuestra propuesta conjunta con el Grupo PPE, instamos a que se respete adecuadamente el Pacto.
In our joint motion with the PPE-DE Group we urge the proper respect of the SGP.
SpanishTodos hemos tenido que ceder algo y no sé bien cuál será el resultado de este pacto.
As is always the case with compromises, this means that no one has got exactly what they want.
SpanishEl Pacto sigue abierto para que los cuatro Estados miembros restantes se unan a él más adelante.
It remains open for any of the four remaining Member States to join later on.
SpanishCreemos que se ha llegado a un pacto justo y equitativo para los Estados miembros.
We believe that we have a fair and just deal for Member States.
SpanishA veces parece que perdemos de vista lo que se ha logrado a través del Pacto de Estabilidad.
It brings the future and the rest of the world into the frame as well.
SpanishCon esto digo también que lo que hemos conseguido hoy es un pacto.
It also has to be said that what we have achieved today is a compromise.
Spanish¿Estáis resueltos" --dijo Él-- "a aceptar Mi pacto en estos términos y a perseverar en él?"
Then shall come to you a Messenger confirming that which you possess.
SpanishConfío en que lleguemos a un acuerdo pleno sobre un pacto operativo y la aplicación efectiva del mismo.
We already have some basis for consensus in the paper I presented to you today.
SpanishLa aplicación del pacto se beneficia de una clara toma de decisiones.
I wish you and the Luxembourg people strength to bear this loss, and may God be close to you.
SpanishRecomiendo que se modifique el Pacto de Estabilidad y Crecimiento en esta línea.
In this way, the whole of the EU would be given a boost.
SpanishGracias, sobre todo, por esa referencia al pacto social europeo.
Thank you, above all, for that reference to the European Social Charter.