"maravillosamente" için İspanyolca-İngilizce çeviri

ES

"maravillosamente" İngilizce çeviri

volume_up
maravillosa {sıf. diş.}

ES maravillosamente
volume_up
{zarf}

   Señor Presidente, señor Blair, gracias por un discurso maravillosamente comprometido.
   Mr President, Mr Blair, thank you for a wonderfully committed speech.
   – Señor Presidente, acojo con agrado este informe, que es maravillosamente comprensible.
   Mr President, I welcome this report, which is wonderfully comprehensive.
cantó maravillosamente, como solo ella sabe hacerlo
she sang wonderfully, as only she can
maravillosamente (ayrıca: estupendamente, magníficamente)
Roth-Behrendt merece nuestra gratitud por haberlo dejado tan maravillosamente claro.
Mrs Roth-Behrendt deserves our thanks for making that so marvellously clear.
Roth-Behrendt merece nuestra gratitud por haberlo dejado tan maravillosamente claro.
Mrs Roth-Behrendt deserves our thanks for making that so marvellously clear.
maravillosamente (ayrıca: estupendamente, magníficamente)
maravillosamente (ayrıca: maravillosamente bien)
volume_up
beautifully {zarf} (excellently, very well)
Françoise Dolto lo expresó maravillosamente cuando declaró que el ser humano es un ser de palabra, que la palabra cura, sana, es creadora, pero que también puede traer enfermedad y matar.
Françoise Dolto expressed it beautifully when she said that humans were beings of words, and that words could care, heal and bring to birth, but could also cause sickness and kill.
maravillosamente
volume_up
gloriously {zarf} (wonderfully)
maravillosamente (ayrıca: deliciosamente)
maravillosamente
volume_up
gorgeously {zarf} [Brit.] (wonderfully)
maravillosamente (ayrıca: magníficamente, espléndidamente)
volume_up
splendidly {zarf} (very well)
maravillosamente
volume_up
sublimely {zarf} (wonderfully)

İngilizce' de "maravillosamente" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

Spanish   Señor  Presidente, señor Blair, gracias por un discurso maravillosamente comprometido.
Real progress here will show our citizens the benefits of European action.
SpanishEl Parlamento sí que ha dado a conocer maravillosamente los principios que subyacen tras ella.
The House has, after all, made an excellent job of stating the principles behind it.
SpanishCreo que esto casa maravillosamente con la discusión de hoy.
I think that fits in admirably with today's debate.
SpanishEs maravillosamente sencillo tomar partido en favor de los artistas, de todo el derecho de participación sólo el 9 % va a parar a los artistas vivos.
It is only too easy to take up the cause of artists, but out of all the resale rights, just 9 % goes to living artists, 9 %!
SpanishNaturalmente, esto es aplicable no sólo a los procesos meramente presupuestarios tal como nos ha mostrado de modo tan maravillosamente evidente la Cumbre de Niza.
Naturally, that does not only apply to purely budgetary processes, as the Nice Summit so graphically demonstrated yet again.
SpanishComo si la transmisión de la vida hasta su término, después del goce de la fecundación común, no estuviese reservada desigualitaria y maravillosamente a la mujer.
As if the transmission of life until death after the joy of conception were not reserved unequally and magnificently for the woman.
SpanishComo ex comunista, el Presidente Nizayov se lleva maravillosamente bien con el Islam sunita -ya ha cumplido la peregrinación a la Meca- y la Iglesia ortodoxa rusa.
As a former communist, President Niyazov has a great affinity with Sunni Muslims - he has already completed the pilgrimage to Mecca - and the Eastern Orthodox Church.
SpanishEl Presidente Chirac destacó ayer maravillosamente que es necesario encontrar el equilibrio idóneo entre estos dos objetivos, y espero que escuchen ustedes a su Presidente.
President Chirac yesterday emphasised with eloquence the importance of finding the right balance between these two objectives, and I wish you would listen to your President.
SpanishTal actitud simboliza maravillosamente los defectos de nuestras instituciones europeas, dispuestas a recurrir a cualquier medio para lograr los objetivos ideológicos que ellas mismas se han fijado.
That attitude perfectly sums up the defects of our European institutions, always ready to go to any lengths to achieve the ideological goals they have set themselves.