ES manteniendo
volume_up
{isim-fiil}

manteniendo
volume_up
maintaining {isim-fiil}
Pero la paz no puede construirse apoyando a estos bantustanes, manteniendo este apartheid.
But it is not by maintaining these homelands, by maintaining this apartheid, that peace will be built.
Pero la paz no puede construirse apoyando a estos bantustanes, manteniendo este apartheid .
But it is not by maintaining these homelands, by maintaining this apartheid, that peace will be built.
¿Sabremos ampliar manteniendo nuestro modelo de solidaridad?
Shall we be able to enlarge while maintaining our model of solidarity?
manteniendo (ayrıca: sosteniendo)
volume_up
keeping up {isim-fiil}
Me gustaría ver a la Comisión y al Parlamento manteniendo la presión sobre los Estados miembros para que la ratifiquen y apliquen.
I would like to see the Commission and Parliament keeping up the pressure on Member States to ratify and implement.

İngilizce' de "manteniendo" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

SpanishLamento mucho que se esté manteniendo esta discusión aquí en el Parlamento Europeo.
I am very sorry that this discussion is being held here in the European Parliament.
Spanish1ª posibilidad: pulse en el hiperenlace manteniendo pulsada la tecla (Opción) (Alt).
Click on the hyperlink all the while keeping the (Option) (Alt) key pressed.
SpanishPermítanme asegurar a Su Señoría que estamos manteniendo negociaciones constructivas.
Let me assure the honourable Member that we are engaged in constructive negotiations.
SpanishSe terminó cuarenta y un años después de su muerte en 2006, manteniendo su esencia viva.
It was finished forty-one years after his death in 2006, keeping his essence alive.
SpanishSé que hay dudas y se están manteniendo debates en varios de sus grupos.
I know that there are doubts and debates going on in several of your groups.
SpanishEl debate que estamos manteniendo me ha hecho pensar varias veces en este cuento.
Sometimes I feel that the debate we are holding is a little reminiscent of this very story.
SpanishEsto puede garantizarse manteniendo la investigación separada de la realización.
This can be guaranteed by keeping research separate from execution.
SpanishEsto no se puede olvidar en el debate que hoy estamos manteniendo.
Let us not allow this to be pushed aside in the debate that we are having today.
SpanishEl Parlamento Europeo sigue manteniendo todo su papel en el procedimiento de codecisión.
The European Parliament retains its full role in the codecision procedure.
SpanishContinuaremos informándoles y manteniendo nuestro diálogo al respecto con sus Señorías.
We will continue to deliver and to pursue our dialogue with you on them.
SpanishArrastre entonces los objetos a su nueva posición manteniendo pulsado el botón del ratón.
While holding down the mouse button, drag the objects to the new location.
Spanishmundo, en el curso de los últimos veinte años, aún manteniendo algunas
the world in the course of the last twenty years, while preserving certain
SpanishEso se realizará en estrecha cooperación y manteniendo un diálogo con el Parlamento Europeo.
That will be done in close cooperation and in dialogue with the European Parliament.
SpanishEstamos hablando de un sector que, de hecho, está manteniendo a Europa en movimiento.
We are talking about a sector that is de facto keeping Europe moving.
SpanishArrastre el objeto hasta el otro objeto del documento manteniendo pulsada la tecla (Control).
Drag the object on to the other object in the document while pressing (Ctrl).
SpanishPulse sobre el símbolo y dibuje una línea manteniendo pulsado el botón del ratón.
Click the icon and draw any line while pressing the mouse button.
SpanishConfío en que no acabemos manteniendo el mismo tipo de debates con Rusia.
I hope that we will not end up having the same discussion with Russia.
SpanishConstantemente necesitamos redefinir la ruta, siempre manteniendo el destino a la vista.
We constantly need to redefine the route, always keeping the destination firmly in sight.
SpanishAlyssandrakis, se está ya manteniendo una colaboración estrecha con Rusia.
As Mr Alyssandrakis is well aware, we are already cooperating very closely with Russia.
SpanishNo quiero dejar dudas sobre el hecho de que seguiremos manteniendo esta prioridad en el futuro.
Let there be no doubt that this shall remain a priority for us in the future.