ES maldito
volume_up
{sıfat eril}

1. genel

maldito (ayrıca: jodido, maldita, puto, puta)
volume_up
fucking {sıf.} [kaba]

2. günlük dil

maldito
volume_up
damm {sıf.}
maldito (ayrıca: condenado, puto, puta, maldita)
volume_up
damned {sıf.}
Esto resulta, una vez más, un maldito «deja vu».
It is another of those damned déja vu situations.
It is another of those damned déja vu situations.
Tenemos un viejo proverbio que dice:« Mentiras, mentiras malditas y estadísticas».
Remember the old saying: 'lies, damned lies and statistics '.
maldito (ayrıca: de mierda, puñetero)
volume_up
poxy {sıf.} [Brit.] [argo]

3. aşağılayıcı

maldito
volume_up
freakin {sıf.} [kaba]

4. kaba

volume_up
bloody {sıf.}
En cuanto a las pruebas fehacientes, no sabemos con seguridad si ese maldito dictador sigue teniendo esas terribles armas y tampoco lo sabe el Sr.
Regarding solid evidence, we do not know for sure if this bloody dictator still has these awful weapons and neither does Dr Blix.

İngilizce' de "maldito" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

SpanishPor desgracia, este informe ha estado maldito desde el principio.
Unfortunately, this report has been ill-fated from the outset.
SpanishDijo: “¡Sal, pues, de este [estado angélico] –pues, ciertamente, eres [de aquí en adelante] un maldito,
Spanish¡maldito sea! se olvidó de dejar las llaves
Spanishmaldito el caso que me hace
she doesn't take the slightest notice of what I say
Spanish1-16), que termina con una afirmación muy grave: « Quien desampara a su padre es un blasfemo, un maldito del Señor quien maltrata a su madre ».
We must strive to counter the widespread contemporary tendency to ignore and marginalize older people.
Spanishel maldito trasto no quiere funcionar
Spanishguárdate tu maldito anillo
SpanishEl presente informe trata de echar la culpa de todo este maldito asunto a los Estados miembros, pero no debemos engañarnos sobre quién tiene realmente la culpa.
There can be no greater testimony to the impotence of this institution than the fact that such a scandal has been allowed to go on for so long.
SpanishEl presente informe trata de echar la culpa de todo este maldito asunto a los Estados miembros, pero no debemos engañarnos sobre quién tiene realmente la culpa.
This report attempts to shift the blame for the unholy mess on to the Member States, but we should be under no illusions about where the blame really lies.