"márgen" için İspanyolca-İngilizce çeviri


Şunu mu demek istedin margen
ES

"márgen" İngilizce çeviri

EN

ES márgen
volume_up
{eril}

márgen
volume_up
margin {isim}
El margen de la victoria era un orden de magnitud mayor que cualquier posible margen de fraude.
The margin of victory was of an order of magnitude greater than any possible margin of fraud.
Además salvaguarda un margen considerable para nuevas iniciativas políticas.
And it safeguards a significant margin for new policy initiatives.
En tales situaciones se suele observar un margen de seguridad, por prudencia.
In those situations, a safety margin is imposed as a precautionary measure.

İngilizce' de "márgen" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

SpanishTienen mucho margen para hacerlo con los porcentajes mínimos que hemos propuesto.
They have plenty of room to do this with the minimum rates that we have proposed.
SpanishCreo que no hay suficiente margen para la flexibilidad, para soluciones a medida.
I feel that insufficient room is left for flexibility, for tailor-made solutions.
SpanishAl margen de eso, se han emprendido iniciativas nuevas, como la agenda de Lisboa.
Alongside this, new initiatives, including the Lisbon agenda, have been taken.
SpanishHay por lo tanto un margen de interpretación sobre lo que dice el Reglamento.
There is, therefore, room for interpretation of what the Rules of Procedure say.
SpanishEl alto el fuego ha sido respetado, al margen de algunos incidentes deplorables.
The ceasefire has, notwithstanding some deplorable incidents, been respected.
SpanishNuestro Grupo ve grandes problemas en el margen de la rúbrica 4 del presupuesto.
Our group sees immense problems with the margins in Section 4 of the budget.
SpanishDebe existir un margen adecuado para las preferencias y decisiones individuales.
There must be discretionary powers for individual preferences and decisions.
SpanishEs positivo que la Comisión deje cierto margen de maniobra en la política interna.
It is good that the Commission has left room for manoeuvre in internal policy.
SpanishEs preciso constatar que Estados Unidos se sitúa al margen del Derecho vigente.
What we must remember is that the USA is overruling the legislation in force.
SpanishQuisiera que los operadores privados quedasen al margen del ámbito de esta directiva.
I would like to see private operators exempted from the scope of this directive.
SpanishEsto implica otra categoría de calidad al margen de la producción biológica.
This then refers to a quality heading other than the purely organic production.
SpanishAl margen de una o dos revoluciones, el petróleo ha venido fluyendo normalmente.
One or two revolutions notwithstanding, the oil has been flowing as normal.
SpanishEl margen de maniobra de Europa ya está limitado debido a su dependencia de Rusia.
Europe's room for manoeuvre is already limited because of its dependence on Russia.
SpanishLa Comisión tiene mucho margen de maniobra y puede presentar muchas iniciativas.
The Commission has a lot of room to act here, and it can launch a lot of initiatives.
SpanishEse ha de ser nuestro punto de partida, al margen de la orientación política básica.
That needs to be our starting point, regardless of the basic political direction.
SpanishEl Parlamento Europeo no puede quedar al margen del proceso de toma de decisiones.
The European Parliament must not be kept outside the decision-making process.
SpanishAl margen de ambas supresiones, el presente proyecto es idéntico al primero.
Apart from the two deletions, my draft report is identical to the first draft.
SpanishEs una posición conservadora e inaceptable y que se sitúa al margen de la realidad.
It is a conservative and unacceptable position, which is out of touch with reality.
SpanishAl margen de la cuestión nuclear, las demás noticias tampoco son alentadoras.
Moreover, aside from the nuclear dossier, the news is not encouraging either.
SpanishMe inquieta que no se otorgue margen alguno a las opiniones científicas divergentes.
I am perturbed that absolutely no space is given to divergent scientific opinions.