"luego" için İspanyolca-İngilizce çeviri

ES

"luego" İngilizce çeviri

ES luego
volume_up
{zarf}

1. genel

¿Alguna vez has guardado un archivo y luego has tenido problemas para encontrarlo?
Have you ever saved a file and then had trouble finding it later on?
Por esto no juzgamos ahora la situación correspondiente al ejercicio de 1998, que examinaremos luego.
That is why we are not assessing the situation in 1998; that will come later.
Evidentemente, luego se podrán emprender otras reformas.
Of course, other reforms could be envisaged at a later stage.
luego (ayrıca: entonces, después, seguidamente)
volume_up
next {zarf}
Luego la aplicación inmediata de dichos medios y, finalmente, el control.
The speedy implementation of these means comes next, and finally monitoring.
Luego tenemos la cuestión de la mujer, sobre en que hay pleno consenso.
Next there is the issue of women: on that there is total agreement.
Si estás conectado a Internet, haz clic en Sí y luego en Siguiente.
If you are connected to the Internet, click Yes, and then click Next.
luego (ayrıca: entonces, después, ahí)
volume_up
then {zarf}
Luego, y sólo luego, podría estudiar si se ven afectados los derechos humanos.
Then, and only then, might you consider if human rights are affected.
Es evidente que luego se establecerá una cooperación económica regional.
It is obvious that some form of regional economic cooperation will then emerge.
Luego presentamos enmiendas sin saber qué consecuencias tendrán dichas enmiendas.
We then table amendments when we do not know what the effect of those amendments will be.
Luego, aumentará el número de temas que se deciden por mayoría cualificada.
Therefore, the number of issues decided by a qualified majority will increase.
Por tanto, desde luego no es un gobierno en el sentido constitucional de la palabra.
Therefore, it is certainly not a government in the constitutional sense of the word.
Luego en este punto el Consejo y el Sr. Papayannakis estamos de acuerdo.
The Council and Mr Papayannakis are therefore agreed on that point.
luego (ayrıca: entonces, después)
Luego deberemos encontrar los medios para llevar a cabo estas prioridades.
Only afterwards will we have to find the resources to support these priorities.
Luego, a continuación, procedieron a definir el presupuesto bajo su propia responsabilidad.
Afterwards, they even took it upon themselves to decide the budget as well.
Luego se examinarán las definiciones para otros idiomas.
Other language settings will be searched for afterwards.
luego (ayrıca: después, más adelante)
luego no me vengas a mí corriendo si hay problemas
don't come running to me afterward if things go wrong
luego (ayrıca: más tarde)
¿Alguna vez has guardado un archivo y luego has tenido problemas para encontrarlo?
Have you ever saved a file and then had trouble finding it later on?
Por esto no juzgamos ahora la situación correspondiente al ejercicio de 1998, que examinaremos luego.
That is why we are not assessing the situation in 1998; that will come later.
Evidentemente, luego se podrán emprender otras reformas.
Of course, other reforms could be envisaged at a later stage.
luego (ayrıca: después, tras)
Luego vendrán las Presidencias alemana, portuguesa, eslovena y francesa.
After them will come German, Portuguese, Slovenian and then French Presidencies.
Luego, el Consejo decide, naturalmente, como cree conveniente.
After that, of course, it is the Council's job to make the final decision as it sees fit.
Luego hablaré de nuevo, después de la intervención del Presidente de la Comisión.
I shall speak again presently after the Commission President has addressed the House.

2. "de vez en cuando", Meksika

Esas afirmaciones son sorprendentes, puesto que no es la primera vez que el Gobierno turco de turno manifiesta tales intenciones, para luego contradecirlas descaradamente en la práctica diaria.
That is how it describes certain individual amendments to the legislative framework, which are not even applied in practice, despite the intentions expressed from time to time by those in government.

3. "cerca", Meksika

luego (ayrıca: cerca)
volume_up
nearby {zarf}
Google Maps para móviles, por ejemplo, puede ayudarte a situarte en un mapa para luego buscar sitios cercanos.
Google Maps for Mobile, for example, can help you find yourself on a map and then locate places nearby.

İngilizce' de "luego" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

SpanishDesde luego, no cabe duda de que el accidente de Fukushima fue una catástrofe.
There is no doubt, of course, that the accident at Fukushima was a catastrophe.
SpanishDesde luego, en comparación con la enorme población de China, todos somos minorías.
Of course, in comparison with China's massive population, we are all minorities.
Spanishen el Concilio Vaticano II, para luego exponer las dificultades para la comunión
ecclesiology of communion the difficulties in living communion in the Church,
SpanishEn primer lugar, Bulgaria, luego el resto de Yugoslavia y a continuación, Rusia.
These are first Bulgaria, followed by the remains of Yugoslavia and then by Russia.
SpanishY desde luego no otra ronda de intervenciones que usted corre el riesgo de iniciar.
And certainly not another round of speeches which you are in danger of starting.
Spanishcompleto y exhaustivo, se los ha indicado brevemente, de tal manera que luego
an exhaustive manner, they are mentioned so as to become part of the agenda for
SpanishCon relación al gasoducto Nabucco, desde luego hay explicaciones en ese sentido.
As regards the Nabucco pipeline, of course there are explanations like that.
SpanishDesde luego, tenemos muchos problemas, pero no afectan únicamente al mercado.
Of course, we have a number of problems, but they do not only concern the market.
SpanishEsta es la posición de la Comisión y, desde luego, creo que es pertinente aquí.
That is the position of the Commission and, of course, I also feel it applies here.
SpanishLuego, con las crisis, se dio usted rápidamente cuenta de que no funcionaba así.
Then, with the crises, you suddenly realised that it did not work like that.
SpanishEl señor Rübig conoce mi respuesta, desde luego, pero le agradezco su pregunta.
Mr Rübig, you know my answer, of course, but I am grateful for your question.
SpanishLa Comisión acabó dándonos la razón y presentó luego dos propuestas separadas.
The Commission eventually agreed with us and presented two separate proposals.
SpanishDesde luego, tiene que ser neutral y, sobre todo, debe tener perspectivas de éxito.
It certainly has to be neutral and, above all, it must have prospects of success.
SpanishArreglemos nuestros asuntos primero y luego ya hablaremos del resto del mundo.
So, put our house in order first, and then we can deal with the rest of the world.
SpanishEn primer lugar, la introducción del euro ha sido, desde luego, un logro importante.
First: the introduction of the euro has of course been an important achievement.
SpanishEmpecé como artista en Alegría en 2001, y luego me uní a Mystère a finales de 2005.
I began as an artist in Alegría in 2001 then joined Mystère at the end of 2005.
SpanishDesde luego, estos fondos deberían tener diferentes objetivos y enfoques específicos.
Naturally, these funds should have different objectives and targeted approaches.
SpanishLuego, otro principio: el reconocimiento de que cada Estado tiene derecho...
Furthermore, another principle: the recognition that every State has the right...
SpanishInicie las negociaciones y luego vuelva al Parlamento con un compromiso razonable.
Start the negotiations and then come back to us with a reasonable compromise.
SpanishPorque si fuera así, lo consideraría desde luego un avance en la dirección correcta.
For if this were so, I think it would certainly be a move in the right direction.