"llevar a buen puerto" için İspanyolca-İngilizce çeviri

ES

"llevar a buen puerto" İngilizce çeviri

ES llevar a buen puerto
volume_up
[deyim]

llevar a buen puerto
El nuevo Presidente necesitará el apoyo del Parlamento Europeo para llevar a buen puerto su mandato.
The new President will need the support of the European Parliament to make a success of his term of office.
Estaremos en contacto en los próximos meses y en los próximos años para llevar a buen puerto este noble empeño que todos asumimos con gran ilusión.
We will be in contact over the coming months and years to enable us to make a success of this noble endeavour which we are all taking on with great enthusiasm.

İngilizce' de "llevar a buen puerto" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

SpanishTodas las partes se esforzaron por llevar a buen puerto el proceso con rapidez.
All parties strove to bring the process to a successful conclusion swiftly.
SpanishAntes que nada, debemos llevar a buen puerto las conversaciones multilaterales.
First and foremost we must make the multilateral talks successful.
SpanishEl CEN no fue capaz de llevar a buen puerto sus trabajos en el plazo previsto.
The CEN has been unable to complete its work in the time allotted.
SpanishDeberían estar orgullosos de haber conseguido llevar a buen puerto el proceso de ampliación para Rumanía.
In spite of everything, however, I believe that Romania is well on the way.
SpanishPor lo tanto, no debemos escatimar esfuerzo alguno para llevar a buen puerto este proceso rápidamente.
We must therefore make every effort to complete the process swiftly.
SpanishDeberían estar orgullosos de haber conseguido llevar a buen puerto el proceso de ampliación para Rumanía.
They should be proud of their successful achievement of the enlargement process for Romania.
SpanishGracias a ellas, mañana, espero, podremos llevar a buen puerto esta cuestión.
It is thanks to them that we are at the stage where tomorrow we can, I hope, bring this matter to a final conclusion.
SpanishNo fue fácil llevar a buen puerto estas negociaciones.
Bringing the negotiations to a conclusion was no easy task.
SpanishEs muy lamentable que a causa de la actitud del Consejo no podamos llevar a buen puerto esta iniciativa.
It is a great pity that owing to the Council's attitude we have been unable to finalise this initiative.
SpanishEspero que podamos contar con el continuo apoyo del Parlamento para llevar a buen puerto el proceso legislativo.
I hope that we can rely on the continued support of Parliament for the successful outcome of the legislative process.
SpanishPaulsen esté ansiosa por llevar a buen puerto su informe, ya que no volverá.
I can of course understand that Mrs Paulsen is anxious to put her report to bed, because she is not coming back.
SpanishLo que quisiera decir, señora Presidenta, Señorías, es que evidentemente necesitamos llevar a buen puerto la segunda fase.
I wish to say, Madam President, ladies and gentlemen, that obviously we must succeed during the second stage.
SpanishDe modo que conviene recordar que hay importantes obstáculos por los que no podemos llevar a buen puerto nuestro empeño.
It must be remembered that there are important obstacles preventing us from successfully completing our venture.
SpanishComo todos saben, hay una serie de cuestiones aún pendientes, como la patente comunitaria, que pretendemos llevar a buen puerto.
As you all know, a number of issues are still pending, such as the Community patent, and we intend to try and wrap them up.
SpanishHa sido una cuestión difícil, que ha conseguido llevar a buen puerto, en estrecha cooperación con los ponentes alternativos.
It was a difficult issue, and one that she has brought to a successful conclusion, in close cooperation with the shadow rapporteurs.
SpanishPor propia experiencia, sé el inmenso trabajo que supone llevar a buen puerto un programa marco, como mínimo hasta presentar una propuesta.
I know from experience how much work is involved in bringing a framework programme to a conclusion, at least in draft form.
SpanishICON me permite llevar a buen puerto las mezclas más complicadas y me proporciona el control creativo que exigen los proyectos de hoy en día".
The ICON give me the ability to pull off even the most complicated mixes, and give me the creative control that today’s projects demand.”
SpanishEstoy segura de que con una buena cooperación podremos llevar a buen puerto el presupuesto para el ejercicio 2000.
I believe that, through sound cooperation among the institutions, we will successfully steer home the decision-making process with regard to the draft budget for 2000.
SpanishEl presente informe llama acertadamente la atención sobre el papel crucial que debe desempeñar la Unión Europea para llevar a buen puerto esta transición.
This report quite rightly draws attention to the very crucial role that the European Union has to play in achieving this transition.
SpanishCreo que éste va a ser uno de los puntos conflictivos que esperamos llevar a buen puerto con o sin necesidad de conferencia.
I believe that this will become one of the bones of contention which we will hopefully - with or without a conference - be able to bring to a successful conclusion.