"incuestionablemente" için İspanyolca-İngilizce çeviri

ES

"incuestionablemente" İngilizce çeviri

volume_up
incuestionable {sıf. er./diş.}

ES incuestionablemente
volume_up
{zarf}

incuestionablemente (ayrıca: indudablemente, sin lugar a dudas)
El acuerdo fue un resultado incuestionablemente positivo para la Comunidad Europea y de ninguna manera se aparta de nuestro objetivo a largo plazo de ver esas leyes abrogadas.
The settlement was unquestionably a good result for the European Community and in no way detracts from our longer-term objective of seeing those laws repealed.
El terrorismo no es un vicio; puede ser un acto criminal cometido en protesta, o en venganza, e incuestionablemente se trata de un crimen atroz: pero no es un vicio.
Terrorism is not a vice; it may be a criminal act committed in protest, and one committed in vengeance, and it is unquestionably an appalling crime: but it is not a vice.

"incuestionable" için eşanlamlılar (İspanyolca):

incuestionable

İngilizce' de "incuestionablemente" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

SpanishLa familia es, incuestionablemente, el mejor medio para un niño.
The family is indisputably the best environment for a child.
SpanishEl informe Rothley da incuestionablemente la primacía a los aspectos económicos y técnicos del debate.
The Rothley report undoubtedly gives pre-eminence to the economic and technical aspects of the debate.
SpanishRepresenta incuestionablemente una violación flagrante de la Carta de las Naciones Unidas y del Acta Final de Helsinki.
It is certainly a flagrant violation of the Charter of the United Nations and the Helsinki Final Act.
SpanishEntretanto, a pesar de toda la opresión, el número de protestantes en los altiplanos centrales crece incuestionablemente.
In the meanwhile, in spite of all the oppression, the number of Protestants in the central highlands is growing unmistakably.
SpanishSeñora Presidenta, para mi Grupo, si bien la resolución del ponente es incuestionablemente satisfactoria, el texto del Consejo sigue siendo mediocre.
Madam President, in the opinion of my group, although the rapporteur's resolution is indisputably satisfactory, the Council text is mediocre.
SpanishIncuestionablemente, todos los niños tienen derecho a tener una familia.
The second area I would like to highlight is that of guaranteeing the rights of children who are not cared for by their parents.
SpanishEn este estadio, no se trata de poner enmiendas a la directiva, ni de revisar su contenido, sino que conviene incuestionablemente clarificar algunos aspectos.
At this stage it is not a question of amending the directive or of reviewing its contents, but there is no doubt that certain aspects of it need to be clarified.
SpanishLo menos que se puede decir es que hay incuestionablemente dos pesos, dos varas de medir, y que la simple equidad nos autoriza a calificar este asunto de verdadero escándalo.
The least one could say is that there are indisputably two weights and two measures and that to be fair we can only describe this business as a real scandal.
SpanishDebo añadir que la calidad y la diversidad de los miembros designados por su formación, por su origen y por sus convicciones políticas han constituido incuestionablemente un factor de riqueza.
I would add that the quality and diversity of the members appointed has, due to their training, their background and their political beliefs, indisputably provided a rich resource.
SpanishOfrece una solución pragmática, que debería ser adoptada incuestionablemente por la Conferencia Intergubernamental, puesto que no supone un obstáculo para la adopción del Tratado de Reforma.
It brings a pragmatic solution, which should be embraced unchallenged by the Intergovernmental Conference, as it does not constitute an obstacle to the adoption of the Reform Treaty.