Çeviriler ve örnekler
1. genel
hueco (ayrıca: separación, intervalo, espacio, desnivel)
more_vert
Rellenar el hueco entre la retórica y la realidad requiere un compromiso político y financiero sostenido.
expand_more It requires a sustained political and financial commitment to cover the gap between rhetoric and reality.
more_vert
Parte de ese hueco puede llenarlo la acuicultura.
Part of this gap can be made up by aquaculture.
more_vert
Sin duda, esta legislación mira hacia delante, llena un hueco y no tiene parangón en el mundo.
Undoubtedly, this legislation is forward-looking, fills a gap and is unparalleled anywhere in the world.
more_vert
El desarrollo sostenible ahora suena hueco.
expand_more Sustainable development now sounds hollow.
more_vert
Como es sabido, para nosotros, los demócratacristianos, la sociedad civil es más que un término hueco.
As you know, to us, Christian Democrats, civil society is not just a hollow phrase.
more_vert
En este contexto, las referencias del documento del Consejo al sistema multilateral suenan huecas.
In this context, the references in the Council document to the multilateral system have a hollow ring to them.
hueco
more_vert
la mesa cabe perfectamente en el hueco
the table fits neatly into the alcove
hueco
more_vert
Los huecos se tienen en cuenta.
expand_more Holes will be taken into account.
more_vert
Al unir los polígonos se tienen en cuenta los posibles huecos que pudiera haber en ellos.
Any holes contained in the polygons will be taken into account when being merged.
2. "en la calle"
hueco (ayrıca: bache, cueva subterránea, sima, pozo)
3. "espacio libre"
hueco (ayrıca: espacio, lapso, vano, separación)
more_vert
Espero que el Comisario reconsidere esta decisión y encuentre algún hueco en su a todas luces muy apretada agenda.
expand_more I hope the Commissioner will reconsider this and find some space in his obviously very hectic diary.
more_vert
este hueco es para la lavadora
this space is for the washing machine
more_vert
Desde luego, me gustaría visitar la provincia de Granada, si encuentro un hueco en el calendario de la Presidencia.
I am sure I would want to visit the province of Granada if I can find a space in the presidential calendar.
Eşanlamlılar
"hueco" için eşanlamlılar (İspanyolca):
Kullanım örnekleri
İngilizce' de "hueco" için örnek kullanımlar
Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.
SpanishSólo sobrevivirán los pocos productores que logren hacerse un hueco.
more_vert
Only a very few niche producers will survive.
SpanishEl Parlamento Europeo debe contribuir a garantizar que los alimentos sanos no se conviertan en un concepto hueco.
more_vert
The European Parliament must help ensure that healthy food will not become a meaningless phrase.
SpanishAún sin contar con reservas de petróleo u otros minerales intenta abrirse un hueco en la nueva economía globalizadora.
more_vert
Without oil or other minerals, it is trying to gain a foothold in the new globalising economy.
SpanishY este leitmotiv de nuestros diplomáticos, de nuestros generales y de nuestros responsables políticos está hueco.
more_vert
And this leitmotiv presented by our diplomats, our generals and our politicians is without substance.
SpanishCreo que se puede aceptar una disminución pequeña y gradual para poder hacer hueco también a las nuevas organizaciones.
more_vert
We spoke here of haste, but I think that if we want to we can obtain some results quite quickly.
SpanishCreo que se puede aceptar una disminución pequeña y gradual para poder hacer hueco también a las nuevas organizaciones.
more_vert
A small and gradual fall is, I think, acceptable, to be able to make room too for new organisations.
Spanishhice un hueco en el programa para visitar el Prado
more_vert
I took time off from my schedule to visit the Prado
SpanishLos jóvenes se enfrentan a muchas dificultades hoy en día si se quieren hacer un hueco en el mercado laboral y en la sociedad.
more_vert
Young people face many challenges today if they are to make their way in the job market and in society.
SpanishInmediatamente, el país en cuestión aprovechó el hueco que Polonia había dejado y de este modo sacó un claro provecho.
more_vert
The country in question promptly took advantage of the opening left by Poland, and made a clear profit in doing so.
Spanishle puedo hacer un hueco esta tarde a las 3
more_vert
I can slot you in at 3 o'clock this afternoon
Spanish(EL) Señora Presidenta, las prácticas comerciales desleales son como el agua, en cuanto encuentran un hueco, por ahí se cuelan.
more_vert
(EL) Madam President, unfair commercial practices are like water. As soon as they find a crack, in they go.
SpanishAfortunadamente, las declaraciones extremas de este tipo no encontraron ningún hueco en la resolución, así que me he abstenido.
more_vert
Fortunately, extreme statements of this kind did not find their way into the resolution, so I only abstained.
SpanishPara desprestigiar injustificadamente y para, quizá, -empeño imposible- tener un hueco muy pequeñito en un periódico español.
more_vert
In order to unjustifiably discredit and perhaps in the vain attempt to get a few column inches in the Spanish press.
Spanishtengo un hueco entre las dos clases
more_vert
I have a free period between the two classes
SpanishNo debe haber por más tiempo un hueco por donde puedan deslizarse más subvenciones con la justificación de que es muy difícil para la región.
more_vert
There must no longer be a loophole for additional subsidies, because it is so difficult in the regions.
Spanishal ser hueco es mucho más ligero
more_vert
its hollowness makes it much lighter
SpanishNo está mal tampoco el hueco de las 11 de la noche para una cuestión que es de gran interés y afecta a millones de ciudadanos de Europa.
more_vert
Not bad either is the 11 p.m. slot for an issue that is of great interest and concerns millions of citizens in Europe.
Spanishdetrás de la tabla hay un hueco
more_vert
there's a cavity behind the board
SpanishInmediatamente, el país en cuestión aprovechó el hueco que Polonia había dejado y de este modo sacó un claro provecho.
more_vert
Mr President, ladies and gentlemen, this is an important debate, and indeed debates on values are particularly important in the European Union.
SpanishPor tanto, sería deseable prever un hueco para las islas en el ámbito del Objetivo 1 mediante una mayor flexibilización de los criterios relativos al PIB.
more_vert
So there ought to be a category for islands in Objective 1, applying greater flexibility to the GDP parameters.
bab.la ile daha fazlası
Sözlükte diğer kelimeler
Spanish
- hoyuelos
- hoz
- hozar
- huacal
- huacatay
- huacha
- huachinango
- hubo un tiempo
- hucha
- hueca
- hueco
- hueco de hombre
- hueco del elevador
- huecos de Kirkwood
- huele a podrido
- huelga
- huelga de aerolínea
- huelga de brazos caídos
- huelga de hambre
- huelga de personal del aeropuerto
- huelga de solidaridad
Daha çok çeviri bab.la İngilizce-Türkçe sözlüğünde.