"honrar" için İspanyolca-İngilizce çeviri

ES

"honrar" İngilizce çeviri

volume_up
honrar {g. fiil}

ES honrar
volume_up
[honrando|honrado] {geçişli fiil}

honrar
volume_up
to honour {g. fiil}
Simplemente quería honrar al Parlamento y reconocer la labor del Presidente.
Simply, I was trying to honour Parliament by recognising the role of the President.
Distinguir y honrar a los buenos vecinos puede significar que nunca formarán parte de la familia.
To distinguish and honour these good neighbours may mean that they will never be part of the family.
Quiero pedirles que se levanten para honrar la memoria de todos ellos.
I would ask you to rise to honour the memory of these people.
honrar
Esa manera de proceder, insoportable para los contribuyentes de los países de Europa, está lejos de honrar a nuestro Parlamento.
This approach is intolerable for Europe's tax payers, and anything but a credit to Parliament.
The response to this technological challenge does credit to our engineers.
Honra a Francia el acompañar a sus socios y a sus aliados en esta provechosa vía.
It is to France's credit that it is supporting its partners and allies in this healthy development.
honrar (ayrıca: distinguir)
volume_up
to honor [honored|honored] {g. fiil} [Amer.]
nos hemos reunido para honrar a los caídos por la patria
we are gathered to honor the glorious dead
This goes some way to honoring his memory.
Me honra adjuntarme a los Artistas para la Paz, promoviendo el mensaje y los programas de UNESCO,” Dijo Hadid.
I am honored to join the Artists for Peace, furthering UNESCO’s important message and programs,” said Hadid.

İngilizce' de "honrar" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

Spanishpara honrar a los muertos y compadecer a los que este despliegue de crueldad
this outbreak of cruelty wounded in body and soul, while at the same time
SpanishDe Gucht, que cada uno de nosotros debe honrar.
It was preceded by the report of Mr De Gucht, which each of us should hold in great respect.
SpanishQuiero, por tanto, honrar de nuevo la figura del Presidente Herzog que, creo, es su precursor.
Let me, once again, congratulate President Herzog in person, who, I believe, was behind this.
SpanishLe expresamos nuestro agradecimiento por honrar a nuestra Asamblea con su visita.
We thank you for honouring our House with your visit.
SpanishTenía interés en honrar con ustedes la memoria de Gebran Tueni.
I wanted to pay tribute with you to the memory of Gebran Tueni.
SpanishSólo veo un modo de honrar debidamente esta responsabilidad.
I see only one way of fulfilling this task honourably.
SpanishNo hay mejor forma de honrar su memoria que garantizar a los ciudadanos europeos una Constitución europea.
We have today honoured the memory of Altiero Spinelli who, more than anyone else, fought for a Constitution.
SpanishPara honrar a las víctimas de la guerra, sin embargo, hemos decidido votar a favor de la resolución en su conjunto.
There are also many other things to add to a resolution dealing with the end of the Second World War.
SpanishDepositarán su confianza y su futuro en manos de dichos líderes y estos deberán honrar esa confianza.
They will place their trust and their future in the hands of those leaders and those leaders must respect that trust.
SpanishDistinguir y honrar a los buenos vecinos puede significar que nunca formarán parte de la familia.
I am convinced that it will be more than that, because it will also be a new departure point for all Euro-Mediterranean relations.
SpanishEsto sirve, en cierto modo, para honrar su memoria.
SpanishNo hay mejor forma de honrar su memoria que garantizar a los ciudadanos europeos una Constitución europea.
There is no better way of honouring his memory than by ensuring that the citizens of Europe are given a European Constitution.
Spanish   Señor Presidente, ayer por la tarde guardamos un minuto de silencio para honrar la memoria de las víctimas de Beslán.
Mr President, yesterday evening we joined in honouring the memory of the victims of Beslan with a minute’ s silence.
Spanish   Señor Presidente, ayer por la tarde guardamos un minuto de silencio para honrar la memoria de las víctimas de Beslán.
   Mr President, yesterday evening we joined in honouring the memory of the victims of Beslan with a minute’s silence.
SpanishEn mi calidad de ponente del Parlamento, quiero dedicar la última parte de mi intervención a honrar la memoria del Sr.
I too, as the European Parliament's rapporteur, wish to dedicate the last part of my speech to the memory of Mr Werner.
SpanishLa construcción de un futuro mejor para los Balcanes occidentales es, de hecho, la mejor forma de honrar a las víctimas de Srebrenica.
The building of a better future for the Western Balkans is indeed the best way to commemorate the victims of Srebrenica.
SpanishLa construcción de un futuro mejor para los Balcanes occidentales es, de hecho, la mejor forma de honrar a las víctimas de Srebrenica.
We are also looking forward to opening accession negotiations with Croatia, as soon as the one remaining condition is satisfied.
SpanishNo quisiera concluir mis palabras sin honrar la memoria de los centenares de personas que han caído bajo las balas de los asesinos.
I could not end without paying tribute to the memory of the hundreds of people who have fallen under the bullets of their murderers.
SpanishSin apuntar aquí a nadie, honrar al padre y a la madre es un elemento que tendría que ir derecho al corazón de los cristianos, si fueran demócratas.
Without directing this at anyone here, honouring your father and mother is an element which Christians should hold dear, even if they are democrats.
SpanishHoy con alegría me presento ante vosotros y doy gracias a la divina Providencia porque me concede honrar las reliquias de los mártires de Podlasia.
I joyfully come among you today and give thanks to Divine Providence that I have been given the chance to venerate the relics of the Martyrs of Podlasia.