"honores" için İspanyolca-İngilizce çeviri

ES

"honores" İngilizce çeviri

EN
volume_up
honores {er. çoğ.}
EN
EN

"honor" İspanyolca çeviri

ES honores
volume_up
{eril}

1. Oyunlar

honores
volume_up
honours {isim} [Brit.]
Hasta el comunista Castro recibió al Papa con los honores dignos de un Jefe de Estado.
Even communist Castro received the Pope with the honours befitting a head of state.
Solamente les pido que registren los honores con que trató a los asesinos el Sr.
I will only ask you to note the honours Denktash reserved for the murderers.
El señor Annan se jubilará pronto con grandes honores y una pensión generosa.
Mr Annan will retire soon to great honours and a generous pension.

"honor" için eşanlamlılar (İspanyolca):

honor

"honor" için eşanlamlılar (İngilizce):

honor

İngilizce' de "honores" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

SpanishDigo esto no sólo porque mi hija acaba de licenciarse en Derecho con todos los honores.
And I am not saying this merely because my daughter has recently graduated as a fully-fledged lawyer.
SpanishSe sigue protegiendo allí a Bin Laden, que no es extraditado, sino tratado con todos los honores.
Bid Laden is still in Afghanistan, feted instead of extradited.
SpanishLos Estados miembros se llevan los honores por proporcionar los fondos.
Member States take the credit for providing the funds.
Spanishse merecía más honores de los que de hecho recibió
she deserved more of the glory than she in fact received
SpanishDe hecho, es la comisión la que debería llevarse todos los honores por las enmiendas y la coherencia y fiabilidad del informe.
In fact, all the credit for the amendments and the coherence and reliability of the report belongs to the committee.
SpanishConstato también que, con puntual regularidad, en Europa y en este Parlamento se recibe con todos los honores a los comunistas chinos.
And in Europe as well as here in the House, the Chinese Communists are given the red-carpet treatment every time.
SpanishSeñor Presidente, en el Pleno del 29 de abril el Parlamento Europeo rindió honores a la memoria de un gran europeo.
Mr President, during the sitting of 29 April, the European Parliament honoured the memory of a great Greek statesman and a great European.
Spanishcon los más altos honores
SpanishLa comisión ha sido tremendamente seria, ciertamente combativa, y ha presentado una serie de propuestas que hacen a esta Asamblea todos los honores.
It has been deadly serious, combative certainly, and it has come forward with a range of proposals which do this House very great justice.
SpanishLo ha puesto de manifiesto el impresionante luto de muchos miles de personas que le tributaron los últimos honores en la ocasión de su sepelio.
The overwhelming grief of the many thousands of people who paid their last respects to him on the day of his funeral reflected the esteem in which he was held.
SpanishLa reunión de concertación se desarrolló en un ambiente de máxima eficiencia y cooperación, y las delegaciones son dignas de todos los honores por un trabajo bien hecho.
The conciliation meeting itself was conducted in a most efficient and cooperative manner and the delegations must be given full credit for a job well done.