"honor" için İspanyolca-İngilizce çeviri

ES

"honor" İngilizce çeviri

EN

"honor" İspanyolca çeviri

ES honor
volume_up
{eril}

1. genel

honor
volume_up
honour {isim}
Es un honor para nuestras democracias europeas y para nuestra Asamblea.
It is an honour to our European democracies and an honour to our Parliament.
Es una cuestión de honor para nuestra Unión Europea; una cuestión de respeto.
This is a question of honour for our European Union and a question of respect.
. – Señor Presidente, es un honor especial presentarles este informe.
Mr President, it is a special honour to present this report to you.
honor (ayrıca: prez)
volume_up
honour {isim} [Brit.]
Es un honor para nuestras democracias europeas y para nuestra Asamblea.
It is an honour to our European democracies and an honour to our Parliament.
Es una cuestión de honor para nuestra Unión Europea; una cuestión de respeto.
This is a question of honour for our European Union and a question of respect.
. – Señor Presidente, es un honor especial presentarles este informe.
Mr President, it is a special honour to present this report to you.
honor
volume_up
accolade {isim} [deyim] (honor)
Hay otras que todavía tienen que hacerse acreedoras de este honor.
We have others yet to attain that accolade.
Las ciudades compiten para ser la capital de la cultura, lo que se considera un honor, y así ha de ser.
Cities compete to become the Capital of Culture - which is regarded as an accolade - and indeed they should.
honor (ayrıca: distinción)
volume_up
distinction {isim} (mark of recognition)
Y toca al Parlamento el honor de recordarlo a la Presidencia y a los Gobiernos.
And it is Parliament which has the distinction of reminding the presidency and governments of this.
honor
volume_up
honor {isim} (good name, reputation)
(RO) La semana pasada Rumanía ha tenido el honor de albergar la Cumbre de la OTAN en Bucarest.
(RO) Last week, Romania had the honor to host the Bucharest NATO Summit.
2011 Institute Honor Awards for Regional and Urban Design
2011 Institute Honor Awards for Interior Architecture
honor
volume_up
honor {isim} (privilege, mark of distinction)
(RO) La semana pasada Rumanía ha tenido el honor de albergar la Cumbre de la OTAN en Bucarest.
(RO) Last week, Romania had the honor to host the Bucharest NATO Summit.
2011 Institute Honor Awards for Regional and Urban Design
2011 Institute Honor Awards for Interior Architecture
honor
volume_up
privilege {isim} (honor)
Es un honor y un privilegio tenerlos a ustedes con nosotros en este Pleno.
It is an honour and privilege to have you with us at this plenary session.
Para mí es un gran honor y un privilegio poder presentarle en esta Cámara.
It is a great honour and privilege for me to be able to introduce you to our House.
Y ahora, es un gran honor y un privilegio para mí invitarle a dirigirse a la Cámara.
It is now my great honour and privilege to invite you to address the House.

2. "virginidad", demode

honor (ayrıca: virtud, honestidad, honra)
volume_up
virtue {isim}
El Parlamento Europeo ha hecho honor a la mayor responsabilidad que implica su mayor poder de decisión.
The European Parliament has done justice to the weightier responsibility it bears by virtue of its increased decision-making powers.

"honor" için eşanlamlılar (İspanyolca):

honor

"honor" için eşanlamlılar (İngilizce):

honor

İngilizce' de "honor" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

SpanishSeñor presidente, en este caso ha hecho usted honor a su talento y a su reputación.
Mr President, in this case you have done justice to your talent and reputation.
SpanishA pesar de ello, tengo que decir que ha sido un honor trabajar con la ponente.
In spite of that, I must say that I was honoured to work with the rapporteur.
SpanishDeberíamos llevarlos cada día en honor a las víctimas de esas enfermedades asesinas.
We should be wearing them every day for the victims of these killer diseases.
SpanishNo me preocupa pero, en honor a la honestidad, quería señalarlo a su atención.
It does not bother me but, for honesty's sake, I wanted to draw it to your attention.
SpanishNo importa el nombre que le demos, no hace honor a una institución intereuropea.
Whatever you call it, it is not worthy of an inter-European institution.
SpanishEn honor a la verdad, debo decir que las reacciones no fueron unánimemente entusiastas.
To be honest, I must add that the reactions to this were not all enthusiastic.
SpanishEs para mí un verdadero honor haber tenido la posibilidad de tratar estos asuntos.
I am really honoured that I had the possibility to discuss these matters.
SpanishCreo que dice mucho a su favor, y es también un honor para este Parlamento.
I think he deserves a lot of credit for that, and it reflects well on Parliament too.
SpanishPido a nuestro Presidente en ejercicio finlandés que sea valiente y haga honor a su firma.
I call on our Finnish President-in-Office to be brave and stand by his signature.
SpanishDebe hacerse sencillamente en honor a la dignidad humana, pero no solo por esa razón.
This must be done if only on account of human dignity, but not solely for that reason.
SpanishEn julio tuve el honor de recibir su apoyo como Presidente propuesto de la Comisión.
I was honoured to receive your support as President-designate of the Commission in July.
SpanishYo he tenido el honor de representar a Cornwall y Plymouth en esta Cámara durante diez años.
In the case of the Irish language a specific and unique measure was made in 1973.
SpanishDebemos elaborar una política de vecindad eficiente que haga honor a su nombre.
We must devise an efficient neighbourhood policy worthy of the name.
SpanishEl Consejo Nacional austriaco ha guardado hoy un minuto de silencio en honor de las víctimas.
In Austria, the National Assembly observed one minute's silence for the victims.
Spanishpuesto de honor la realidad del colegio episcopal que sucede al Colegio de
episcopal college which follows in succession the College of Apostles.
SpanishSeñor Presidente, en su honor he respetado con exactitud mi tiempo de intervención.
Mr President, just for you I have kept to my speaking time exactly.
SpanishTambién voy a tener el honor de estar presente en Macao el próximo día 20.
I also feel honoured that I shall be present in Macao on 20 December.
SpanishProdi no hace honor a las promesas que ha hecho a esta Asamblea?
Why is Mr Prodi not honouring commitments given to this House?
SpanishEn su honor, señor Presidente, siempre ha desempeñado su puesto tanto con modestia como con ambición.
To your credit, you have always played your role with both modesty and ambition.
SpanishCreo que este tipo de resolución no hace honor a este Parlamento.
I do not think this kind of resolution does any credit to our Parliament.