"he aquí" için İspanyolca-İngilizce çeviri

ES

"he aquí" İngilizce çeviri

ES he aquí
volume_up
{zarf}

he aquí (ayrıca: he ahí, he allí)
He aquí, pues, en pocas palabras, señora Presidenta, mis observaciones.
So there you have my observations summed up in a few words, Madam President.
He aquí, Señorías, lo que me parece que es, hoy, una posición sensata.
There, ladies and gentlemen, you have what seems to me today to be a position that makes sense.
He aquí todo; no voy a prolongar esas respuestas.
There you have it; I am not going to prolong these answers.

İngilizce de "he aquí" için benzer çeviriler

He isim
English
haber isim
haber fiil
English
aquí zarf

İngilizce' de "he aquí" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

SpanishEn vista de los argumentos que he presentado aquí, no cederemos a esta presión.
But we will not succumb to this pressure, based on the arguments I have submitted.
SpanishHe aquí el motivo de la carencia de programas de formación para la tercera edad.
That is the reason for the lack of educational programmes for older people.
SpanishHe aquí un excelente ejemplo de diplomacia europea común al alcance de la mano.
This is an excellent example of common European diplomacy which is within our reach.
SpanishHe aquí otra buena razón por la que el etiquetado CDO no debería ser obligatorio.
That is another good reason why GDA labelling should not be made mandatory.
SpanishHe aquí, por tanto, la primera prioridad: dar a esta Carta un alcance jurídico efectivo.
This is therefore the first priority: we must give this Charter real legal force.
SpanishHe aquí, a modo de decálogo, mis convicciones sobre el futuro de la vida franciscana.
Find below, then, a Decalogue of my convictions about the future of Franciscan Life.
SpanishCreo que esto merece ser valorado y, por tanto, he aquí mi agradecimiento.
I think that this should be recognised, and so I would like to offer her my thanks.
SpanishHe aquí la razón por la que la cláusula de no retroactividad es tan importante.
That is why the non-regression clause in the directive is so important.
SpanishSe ha peleado por minutos y he aquí que media hora antes de la votación ya hemos acabado.
We have wrangled over minutes and then we end up finishing half an hour early!
SpanishEn suma, he aquí una integración que merece nuestro apoyo incondicional.
Africa is also the continent that offers us the greatest opportunity today.
SpanishHe aquí cómo la cruda realidad de la vida cotidiana nos ha vuelto a alcanzar.
Voilà - the grim reality of everyday life has caught up with us again.
SpanishHe aquí por qué, también a este respecto, soy modesto y no siempre optimista.
That is why, on this point too, I am modest and not always optimistic.
SpanishHe aquí, pues, en pocas palabras, señora Presidenta, mis observaciones.
As such, they must obviously meet obligations with regard to transparency.
SpanishHe aquí el llamamiento que hago respecto del presupuesto 2000: no sigamos así.
This is the plea I would make with regard to the 2000 budget: we must not carry on like this.
SpanishHe aquí una prueba de la eficacia, de una mejor economía y las preferencias comunitarias.
This is evidence of efficiency, better economy and Community preference.
SpanishEn suma, he aquí una integración que merece nuestro apoyo incondicional.
In short, this is integration that deserves our unconditional support.
SpanishHe aquí una razón más, si es que hacía falta, por la que deberíamos abandonar la Unión.
This is yet one more reason, if one were needed, why we should leave.
SpanishHe aquí otro frente que hay que abrir si realmente se quiere erradicar el terrorismo.
This is another area in which we must take action if we genuinely want to eliminate terrorism.
SpanishLamers, he aquí la quimera del Sr. Spencer.
After Mr Lamers' empty shell, now we have Mr Spencer's fantasy.
SpanishMe gustaría que la Comisión y el Consejo me dieran una respuesta a lo que he planteado aquí.
I should be glad to hear the responses of the Commission and the Council.