ES funda
volume_up
{dişil}

1. genel

funda
volume_up
cap {isim} (artificial)
funda
volume_up
dust cover {isim} (for furniture)
funda
volume_up
dust cover {isim} (flexible cover)
funda
volume_up
holder {isim} (for holding season ticket, bus pass etc)
funda (ayrıca: carátula)
volume_up
jacket {isim} [Amer.] (of record)
funda
volume_up
jacket {isim} (of boiler, engine)
funda
volume_up
liner {isim} [Amer.] (record sleeve)
funda (ayrıca: almohadón)
volume_up
pillow slip {isim} [Brit.]
funda
funda (ayrıca: carátula)
volume_up
sleeve {isim} [Brit.] (of record)
Aunque el exterior del disquete está fabricado de plástico duro, esto es solo la funda.
The outside is made of hard plastic, but that's just the sleeve.
Aunque el exterior del disquete está fabricado de plástico duro, esto es sólo la funda.
Even though the outside is made of hard plastic, that's just the sleeve.
to put the record in its sleeve so that it doesn't get scratched
funda
funda
volume_up
tick {isim} (fabric case)

2. "cubierta"

funda (ayrıca: cobertura, cubierta, forro, tapa)
volume_up
cover {isim}
El Wedge Mobile Keyboard se entrega con una duradera funda de teclado que no solo protege el dispositivo de los arañazos, sino que también sirve como soporte de tableta.
The Wedge Mobile Keyboard comes with a durable keyboard cover that not only protects your device from scratches, but also serves a tablet stand.
La funda del teclado no solo lo protege contra los golpes, sino que puede convertirse rápidamente en un soporte para la tableta que le permitirá tanto trabajar como ver películas.
The durable keyboard cover not only protects your device from scratches, but also quickly converts into a tablet stand, allowing you to work or watch movies.

3. "gafas"

funda (ayrıca: asunto, caso, evento, estuche)
volume_up
case {isim}
Otros dicen que se funda en la Carta de los Derechos Fundamentales.
In that case, however, we should have acted accordingly, which we have not done.
Temo, no obstante, que desperdiciará esta ocasión y mi escepticismo se funda en varias razones.
My only fear is that this may not be the case, and my scepticism is based on a number of points.

4. "de almohada"

5. "de espada"

funda (ayrıca: vaina)

6. "cuchillo"

funda (ayrıca: vaina)
volume_up
sheath {isim}

7. "blanda"

funda

8. "de un sillón"

funda

İngilizce' de "funda" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

SpanishOtros dicen que se funda en la Carta de los Derechos Fundamentales.
Others say that the report has its basis in the Charter of Fundamental Rights.
SpanishLa Comunidad se funda, en efecto, en la atribución explícita de competencias.
The Community after all is based on the explicit share-out of power.
SpanishLa Unión Europea se funda en la libertad de expresión y la democracia.
The European Union is founded on freedom of expression and democracy.
SpanishEn esto se funda su confianza en la actuación del Defensor del Pueblo.
This is the basis of their confidence in the Ombudsman's operations.
Spanishcual se funda la fe de los cristianos es la reconstrucción del
founded is the rebuilding of the temple which is the body of the Crucified
Spanishconvencido de que su interés y ayuda a los pobres se funda en la caridad
The foundation of their interest in the poor must be love,
SpanishPero nunca se apuntan las verdaderas razones en las que se funda la marcha forzada hacia la Unión Económica y Monetaria.
The real reasons underpinning the forced march towards EMU are never targeted.
SpanishMann, nuestro enfoque se funda en las conclusiones de Ámsterdam de junio de 1997.
As Mrs Mann has just said, our approach continues to be based on the Amsterdam Conclusions of June 1997.
SpanishLos principios en que se funda la Unión Europea deberían prevalecer en las zonas de conflicto de todo el mundo.
The principles at the heart of European Union should be sent to areas of conflict anywhere in the world.
SpanishAl principio del siglo XX se funda en Zúrich el movimiento dadaísta del que nacería más tarde el surrealismo.
In the early 20th century Zurich was the birthplace of the Dada movement, which paved the way for surrealism.
Spanishconfianza y pro funda humildad. Así, sin imponer la propia voluntad ella favorece, con la eficacia típica de la fe, el inicio de la aspiración
Thus, without imposing her own will, she favours with the effectiveness typical of faith the
SpanishInstitucionalmente, este asunto se funda en la unión aduanera existente con Turquía desde hace muchos años.
Seen from an institutional point of view, this issue is crucially linked to the Customs Union with Turkey, which has existed for many years.
SpanishEl progreso experimentado por Europa a lo largo de su historia se funda en la calidad y extensión de las redes de comunicación.
The progress Europe has achieved throughout its history has been founded on the quality and extent of its communications networks.
SpanishEl Estado de derecho y el respeto de los derechos y de las libertades fundamentales son los principios básicos en que se funda la Unión Europea.
The rule of law and the respect of rights and fundamental freedoms are the principles on which the European Union is based.
SpanishLa Unión Europea se funda en el respeto de los derechos humanos, y esto se aplica tanto a la política interior de la Unión como a nuestra política exterior.
An initiative from the EU on Chechnya was defeated and our resolution on Zimbabwe fell to a 'No Action ' motion.
SpanishEs obvio que mi trabajo se funda, en gran medida, en las experiencias y en el trabajo que se hizo en relación con la primera tramitación.
My work has, of course, been very much based upon experiences from the first reading and upon the preparatory work for that reading.
SpanishLa Unión "funda" así su acción en los principios de la democracia, del respeto de los derechos humanos y de las libertades fundamentales.
That means the European Union is 'founding' its action on the principles of democracy and respect for human rights and fundamental freedoms.
SpanishLa refundición anunciada entonces por el señor Kallas se funda, creo, en la idea de crear un reglamento único para todos los medios de transporte.
The recast then announced by Mr Kallas is, I believe, founded on the idea of creating a single regulation for all means of transport.
SpanishFunda multifuncional
SpanishLa Unión " funda " así su acción en los principios de la democracia, del respeto de los derechos humanos y de las libertades fundamentales.
That means the European Union is 'founding ' its action on the principles of democracy and respect for human rights and fundamental freedoms.