SpanishNos dicen que el escepticismo de un país no puede poner freno al desarrollo.
more_vert
We are told that one country's scepticism cannot put the brakes on development.
SpanishSin embargo, la persona que frenó el informe Katiforis fue usted, señor Radwan.
more_vert
However, the person who applied the brakes to the Katiforis report was you, Mr Radwan.
SpanishEste libertinaje sin freno no sólo se mantiene, sino que también se amplía.
more_vert
This unbridled unaccountability is not only being maintained; it is being extended.
Spanish¿Qué ocurre con la ayuda al desarrollo, corolario del freno de la emigración?
more_vert
What is the situation regarding development aid, a corollary to restricting emigration?
SpanishÚnicamente medidas de este tipo pondrán freno a estas prácticas en el futuro.
more_vert
It is only such action which will discourage this practice in the future.
SpanishEl sector del automóvil ha pisado el freno y la Comisión se queda sentada y mira.
more_vert
The car industry has applied the brakes, and the Commission is sitting back and watching.
SpanishSólo así podemos poner freno a la competencia mortífera en materia fiscal.
more_vert
That is the only way of putting a stop to the lethal competition in the fiscal area.
SpanishA menudo se trata de cuestiones que indudablemente ponen freno a este crecimiento.
more_vert
Often these are matters that undoubtedly put the brakes on such growth.
SpanishHe puesto freno a enmiendas que introducían otras buenas causas en nuestro propio informe.
more_vert
I have discouraged amendments which loaded other good causes on to our own report.
Spanish¿Y qué pasaría si, a pesar de todos nuestros esfuerzos, las grandes compañías pisasen el freno?
more_vert
What if, despite all our efforts, the big companies keep applying the brakes?
SpanishDebemos, por tanto, poner freno a esta situación y dar un giro en la dirección opuesta.
more_vert
We must therefore call a halt and instead go down the opposite route.
SpanishSi tratamos de poner freno a la mundialización, nosotros mismos nos veremos afectados.
more_vert
If we try to put a stop to globalisation, we ourselves are affected.
SpanishEsto pone freno al comercio internacional y a la libre circulación de capitales y trabajadores.
more_vert
This hinders international trade and the free movement of capital and labour.
SpanishHay un punto esencial en el que mi alegría por la Agenda 2000 encuentra freno.
more_vert
My enthusiasm for Agenda 2000 is limited on one decisive issue.
SpanishTambién es necesario poner freno a cualquier deformación de la competencia.
more_vert
It is also necessary to discourage any distortion of competition.
SpanishEs sorprendente que la Comisión quiera ahora poner freno a esto.
more_vert
It is astonishing that the Commission should now wish to put a stop to this.
SpanishCreo que debiéramos pedir que se ponga freno a esta erosión general de nuestras comunidades rurales.
more_vert
I believe we should call a halt to this general erosion of our rural communities.
SpanishCiertamente, son un freno, y eso es lo que quería el Reino Unido.
more_vert
They really are a downer and predominantly what the United Kingdom wanted.
SpanishResulta positivo que, desde Europa, se ponga freno a esta actividad.
more_vert
It is therefore to be welcomed that Europe is curtailing this practice.
SpanishEsto es lo que necesitamos para poder hablar de un freno eficaz a esa sangría.
more_vert
That is what we need to put an effective end to this carnage.