"excusas" için İspanyolca-İngilizce çeviri

ES

"excusas" İngilizce çeviri

volume_up
excusas {diş. çoğ.}
volume_up
excusar {g. fiil}

ES excusas
volume_up
{dişil}

excusas
Ciertamente creo que algunos de los argumentos suenan como un puñado de excusas.
I certainly think that a number of the arguments sound like just a lot of excuses.
Las excusas elegidas por los destructores del presupuesto son poco convincentes.
The excuses chosen by the budget wreckers are rather feeble.
No hace falta decir que existen todo tipo de excusas para estos agravios.
Needless to say, there are all kinds of excuses for these wrongs.
excusas
Debo, antes, presentarles las excusas de Martine Aubry, quien lamenta vivamente no estar presente.
First, I must present apologies from Martine Aubry who very much regrets not being here personally.

İngilizce' de "excusas" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

SpanishCiertamente creo que algunos de los argumentos suenan como un puñado de excusas.
Firstly, the ELDR Group’ s amendment is about tax coordination, not harmonisation.
SpanishSeñor Presidente, pido naturalmente excusas por este retraso y apelo a su comprensión.
Mr President, obviously I apologise for this delay and ask for your understanding.
SpanishCreo que el respeto a la Asamblea exige esa explicación y la petición de excusas.
Out of respect for the House, I think he is duty bound to apologise and give us an explanation.
SpanishEstoy seguro de que colaborarán una vez más con nosotros, pero permítanme que les pida excusas.
I am sure they will continue to work with us, but I do want to apologize to them.
SpanishPor esta razón, les pido que no busquen excusas en las cuestiones de principio que están pendientes.
I would therefore ask you not to climb down on the outstanding key policy issues.
SpanishSin embargo, cuando se trata de acciones concretas, la Comisión pone excusas para no actuar.
But when it comes to taking concrete action, the Commission cops out.
SpanishEn este momento, permítanme que les pida excusas a los servicios de interpretación.
At this point I would like to apologize to the interpreters.
SpanishQuiero reiterar mis excusas a los compañeros a los que no hemos podido dar la palabra.
I would like to apologise once again to those Members who we have not been able to allow to speak.
SpanishHa sido un error por mi parte, y no puedo hacer otra cosa que pedir excusas.
It is an error on my part and I can only apologise for it.
SpanishSe trata de un problema administrativo, por el cual pedimos nuestras excusas.
It was an administrative problem. We apologise for that.
SpanishSeñor Alavanos, le presento excusas por la no disponibilidad del texto en todas las versiones lingüísticas.
Mr Alavanos, I am sorry that the text is not available in all language versions.
SpanishPresento mis excusas de antemano por tener que ausentarme pronto: creo que he pillado un resfriado en Estrasburgo.
I apologise in advance for having to leave early: I think I have caught a Strasbourg cold.
SpanishDicho esto, le ruego, señor Presidente, que pida al diputado del que hablaba que presente sus excusas.
That being said, I would ask you, Mr President, to ask the Member of whom I was speaking to apologise.
SpanishNo debemos intentar ocultarnos tras falsas excusas y decir que cambiará para siempre la forma en que Europa funciona.
It is interesting to hear a Kurd speaking about Turkey being part of the European Union.
SpanishNo la he interrumpido porque me parecía difícil hacerlo, y pido excusas por ello a los intérpretes.
I did not interrupt you as it seemed to me difficult to do so and I apologise to the interpreters for this.
Spanish¿Ha esgrimido alguien los artículos 39 a 41 de la Carta de las Naciones Unidas o exigido excusas?
The reasons why they hastened to issue condemnatory votes are part of their more general plans in the Middle East.
SpanishOpino que, al permitirlo, lo que estamos haciendo es enviar un mensaje político irracional para el que no hay excusas.
My view is that in doing so, we are only sending out an indefensible, irrational political signal.
Spanish(IT) Señor Presidente, Señorías, pido excusas.
(IT) Mr President, ladies and gentlemen, I must apologise.
SpanishCuando hayáis vuelto a ellos, [Oh creyentes,] os jurarán por Dios, [reiterando sus excusas,] para que los dejéis tranquilos.
They will swear by Allah unto you when you have returned to them, that you may leave them alone.
Spanish¿Cuándo se presentarán excusas a heroicos denunciantes de irregularidades como Paul van Buitenem y Dorte Smith Brown?
Mr Barroso, your team will no doubt be confirmed in office tomorrow, but will be so without our support.