ES espantosa
volume_up
{sıfat dişil}

espantosa (ayrıca: asombroso, espantoso, asombrosa, terrible)
Es una señal espantosa para emitirla en estos tiempos difíciles.
It is an appalling signal to give in these troubled times.
La calidad técnica del himno europeo ha sido espantosa esta mañana.
The technical quality of the European anthem this morning was appalling.
La situación en el norte de Uganda es espantosa desde hace años.
The situation in northern Uganda has been appalling for years.
espantosa (ayrıca: espantoso, terrorífico, horroroso, horrible)
La Rusia actual no es lo suficientemente valiente como para enfrentarse a esta espantosa verdad.
Today's Russia is not brave enough to face this horrific truth.
Tomo nota de lo que dice el informe sobre la espantosa costumbre de la mutilación genital y la falta de datos al respecto.
I take note of what the report says on the horrific practice of genital mutilation and the lack of data on the subject.
Como es obvio, también quiero extender mis condolencias a aquellos que se han visto tan gravemente afectados por esta espantosa violencia.
Naturally, I would also like to extend my sympathy to all those who have been so badly affected by this horrific violence.
espantosa (ayrıca: espantoso, atroz, detestable, monstruoso)
La situación en torno al medio ambiente y al bienestar de los animales es espantosa.
The environmental and animal welfare situation is atrocious.
Esto se aleja de la propuesta de la Comisión; la crisis económica fue utilizada para presentar una propuesta espantosa.
This differs from the Commission proposal - the economic crisis was misused to submit an atrocious proposal.
espantosa (ayrıca: espantoso, horroroso, horrorosa, horrible)
volume_up
hideous {sıf.}
Recogerá la espantosa tragedia de la crisis de la EEB, que hizo que el Parlamento estuviera a punto de votar la denegación de la confianza a la Comisión en materia de salud y seguridad públicas.
It will cover the hideous tragedy of the BSE crisis, which brought Parliament to the brink of a vote of no-confidence in the Commission on issues of public health and safety.

İngilizce' de "espantosa" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

SpanishEs cierto que el actual sistema de reparto de competencias es de una complejidad espantosa.
The current system for division of competences is horribly complex, it is true.
SpanishY también pienso en las numerosas niñas que pierden de una manera espantosa la vida en el proceso.
I am also thinking of the many young girls who die horrifically as a result.
SpanishEs una señal espantosa para emitirla en estos tiempos difíciles.
Only, the affirmation of this principle must be translated into reality in these texts.
SpanishPor un lado está la espantosa situación de cientos de niños de Bengasi infectados por el virus VIH.
On the basis of the existing evidence, that is what must be done.
SpanishLos países pobres en desarrollo se enfrentan a una situación espantosa.
The poor developing countries are in a grave state.
SpanishLa situación en este campo es, en muchos casos, espantosa.
The facts in this area are in many cases horrendous.
SpanishCambiando de tema, el tráfico de seres humanos es una práctica espantosa, explotadora y criminal.
We welcome the progress made yesterday in the Justice and Home Affairs Council on the Asylum Qualifications Directive.
SpanishEn las montañas, la tragedia ha sido espantosa.
SpanishEn Irlanda hemos aprendido –de forma trágica y espantosa a lo largo de un período de treinta años– lo que significa vivir con el terrorismo.
We in Ireland have learned – tragically and dreadfully over a thirty-year period – what it is to live with terrorism.
Spanishllueve que es una cosa espantosa
Spanishse pegó una perra espantosa
Spanishllueve que es una cosa espantosa
SpanishEn Irlanda hemos aprendido – de forma trágica y espantosa a lo largo de un período de treinta años– lo que significa vivir con el terrorismo.
What struck me was that they all speak a common language, which gave them a unity that perhaps we still aspire to here in Europe.
Spanishse pegó una perra espantosa
SpanishEs crucial que esta espantosa situación se investigue a fondo y que se adopten medidas para que dejen de ocurrir este tipo de actividades ilícitas.
I hope that all MEPs endorse the demand now being made by Socialist MEPs and agree to the Committee of Inquiry being established immediately.
SpanishParece que la espantosa violencia de los grupos islámicos armados, tan bárbara e inhumana, se reanuda, si es que alguna vez había cesado.
The horrendous, barbarous and inhuman violence perpetrated by the Islamist guerrilla groups appears to be on the increase, if indeed it ever actually ceased.
SpanishBertens ha mencionado ya la espantosa cifra: en el mundo hay 300.000 niños que luchan en la guerra como soldados.
Mr President, my honourable colleague Mr Bertens has already given us the horrifying statistic: 300 000 children are fighting in armed conflicts throughout the world.
SpanishApenas se han registrado progresos en relación con el llamado problema kurdo, o sea, el problema de las minorías, y la situación en las cárceles es espantosa.
Hardly any progress whatsoever has been made on the so-called Kurdish question, i.e. the question of minorities, and the situation in the prisons is horrendous.
SpanishApenas se han registrado progresos en relación con el llamado problema kurdo, o sea, el problema de las minorías, y la situación en las cárceles es espantosa.
Hardly any progress whatsoever has been made on the so-called Kurdish question, i. e. the question of minorities, and the situation in the prisons is horrendous.
SpanishTodo este problema no podría darse y no existiría si en nuestras sociedades ricas, entre otras también en los Estados miembros de la Unión Europea, no existiese una demanda para esa espantosa oferta.
The whole problem could not have arisen and would not exist were there no demand for this horrendous supply in our rich societies, including in the Member States of the European Union.