"enseguida" için İspanyolca-İngilizce çeviri

ES

"enseguida" İngilizce çeviri

ES

enseguida {zarf}

volume_up
En cuarto lugar, debería comenzar enseguida la aplicación de medidas visibles que generen confianza.
Fourthly, visible confidence-building measures should be implemented immediately.
He would immediately support that, particularly now.
Who needs it immediately, and for what purpose?
enseguida (ayrıca: a su debido tiempo, de inmediato)
volume_up
belive {zarf} [İsk.]
This does not mean that everything has to happen at once.
We are all agreed on that and we would do so at once.
Habida cuenta de que esto es intolerable, es necesario actuar y hacerlo enseguida.
So we can no longer tolerate this but must act and act at once!
enseguida
volume_up
quickly {zarf} (promptly)
Evidentemente, el pueblo sueco comprobó enseguida las verdaderas intenciones de su Gobierno.
Admittedly, the Swedish people were quite quickly put right about your Government's real intentions.
Pero enseguida les dije que confiaba en ellas y que no revisaría los informes de forma periódica.
But I quickly added that I trusted them and wouldn't check the reports on a regular basis.
I very quickly persuaded him otherwise.
Cuando elimina un archivo o una carpeta, el archivo o la carpeta no se eliminan enseguida.
When you delete a file or folder, the file or folder is not deleted right away.
Por lo tanto es totalmente reciente y la enseñaré enseguida.
It is, therefore, completely new, and I will show it to you right away.
Quisiera también plantear enseguida mi pregunta. Creo que es demasiado importante como para dejarla de lado.
I should also like to put my question right away as I believe it is too important to be left to one side.
Debemos ponernos a trabajar enseguida, considerar que se trata de un reto a largo plazo.
We must get down to work straightaway and look upon this as a long-term challenge.
Mr Solana would go to Cyprus straightaway.
Banotti, quien desea intervenir enseguida para que los Cuestores tomen medidas a fin de que todo funcione realmente como tendría que funcionar.
I am going to give the floor to Mrs Banotti who wishes to speak straightaway so that the Quaestors can take steps to ensure that the facilities are exactly as they should be.

"enseguida" için eşanlamlılar (İspanyolca):

enseguida

İngilizce' de "enseguida" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

SpanishEnseguida, dirigimos nuestros esfuerzos a nivel de los ministros correspondientes.
Subsequently, we shall make every effort at the relevant ministerial level.
SpanishContinuaremos con la enmienda sobre la cogeneración y enseguida explicaré por qué.
We shall be pursuing the amendment on cogeneration and I will explain why in a moment.
SpanishNosotros no lo hicimos, prefiriendo poner nuestros resultados sobre el tapete enseguida.
We did not, instead preferring to put our outcomes on the table very early on.
SpanishDebemos ponernos a trabajar enseguida, considerar que se trata de un reto a largo plazo.
We must get down to work straightaway and look upon this as a long-term challenge.
SpanishCuando elimina un archivo o una carpeta, el archivo o la carpeta no se eliminan enseguida.
When you delete a file or folder, the file or folder is not deleted right away.
SpanishTiene llegar enseguida a un resultado lo más constructivo y rápido posible.
As soon as possible it ought to produce a result which is as constructive as possible.
SpanishEn este sentido, señor Comisario Kinnock, espero que tengamos enseguida esta regulación.
In this sense, Commissioner Kinnock, I hope that we will soon have this regulation.
SpanishAdemás, cuando se notifica debidamente, eliminamos enseguida el contenido infractor.
Repeat infringers' files are removed and their accounts are terminated.
SpanishSi sigues pudiendo iniciar sesión en tu cuenta, deberías cambiar tu contraseña enseguida.
If you can still sign in to your account, you should change your password right away.
SpanishEnseguida te darás cuenta de que Device Stage se ha personalizado con arreglo al dispositivo.
It’s obvious right away that Device Stage has been customized for your device.
SpanishNo obstante, como ellos, enseguida se dio de bruces con la cruda realidad.
Yet, like them, you soon came up against the hard knocks of reality.
SpanishBanotti enseguida lo tranquilizará.
I am sure, however, that Mrs Banotti would like to reassure you of this fact straight away.
SpanishHabida cuenta de que esto es intolerable, es necesario actuar y hacerlo enseguida.
So we can no longer tolerate this but must act and act at once!
SpanishSobre esto deberíamos hablar enseguida a la hora de la revisión de los programas.
We should discuss this soon, when the programmes are reviewed.
Spanish¿A menos que desee que se vote enseguida la sustitución del punto 4?
Unless you want us to proceed directly to the vote on replacing item IV?
SpanishQue los dos grandes Grupos hayan cedido enseguida es también una clara admisión del fracaso.
It is a clear admission of failure, too, that the two largest groups immediately submit.
SpanishEn cuarto lugar, debería comenzar enseguida la aplicación de medidas visibles que generen confianza.
Fourthly, visible confidence-building measures should be implemented immediately.
SpanishPor supuesto, no se notará enseguida como si se toman dos copas de más y sale tropezando del bar.
The impact, of course, is not immediate. It is like when you drink too much.
SpanishSin embargo, enseguida nos vimos inmersos en una pequeña oleada de pánico.
However, we were immediately caught up by a small wave of panic.
SpanishEs necesario que la Unión Europea se emplee a fondo y que lo haga enseguida.
The European Union has got to do something and do it quickly.