SpanishSin embargo, hay otras varias disposiciones que conviene evitar.
more_vert
There are, however, a number of other provisions that are to be avoided.
SpanishEl presente reglamento básico contiene varias disposiciones prácticas y normas legales para el transporte de animales.
more_vert
This basic regulation itself contains numerous practical and legal provisions on the transport of animals.
SpanishAdemás, el acuerdo incluye varias disposiciones relativas a la posición del Parlamento en conferencias internacionales.
more_vert
We will be kept fully informed at every stage of the legislative process, and at the same time as the Council.
SpanishAdemás, el acuerdo incluye varias disposiciones relativas a la posición del Parlamento en conferencias internacionales.
more_vert
Furthermore, the agreement contains several provisions concerning Parliament’s position at international conferences.
SpanishEs interesante observar que desde que empezamos a trabajar en ello ya hemos añadido varias disposiciones nuevas a este anexo.
more_vert
It is interesting that since we started work on this we have already added a number of new provisions to this annex.
SpanishEn relación con la fabricación de alimentos para animales hay varias disposiciones que se han ido aprobando a lo largo del tiempo.
more_vert
As regards the manufacturing of animal feeds, there are several provisions which have been adopted over the years.
SpanishProporciona más claridad, dado que varias disposiciones que regulan un mismo tema normalmente se extienden en diferentes textos legales.
more_vert
It provides more clarity, because various provisions regulating the same issue are often spread over different legal texts.
SpanishProporciona más claridad, dado que varias disposiciones que regulan un mismo asunto normalmente se extienden en diferentes textos legales.
more_vert
It provides more clarity, because various provisions regulating the same issue are often spread over different legal texts.
SpanishLos servicios y la mayoría de los diputados del Parlamento han quebrantado las disposiciones del Reglamento en varias ocasiones.
more_vert
The provisions of the Rules of Procedure have been infringed on many occasions by the departments and by the majority of the Parliament.
SpanishHay varias disposiciones específicas en la directiva aplicables a Lloyd's que están claramente reflejadas en la legislación nacional del Reino Unido.
more_vert
There are a number of specific provisions in the directive concerning Lloyd's that are clearly reflected in UK national legislation.
SpanishPor desgracia, cuando a veces practicamos nuestros juegos políticos queremos incluir varias disposiciones en documentos que pueden ser contraproducentes.
more_vert
Regrettably, sometimes when we are playing our political games we want to insert various provisions in documents that may be counterproductive.
SpanishEn primer lugar, existen varias disposiciones nacionales que ya protegen a los trabajadores, por el mero hecho de repetir o reproducir lo que ya está establecido.
more_vert
Firstly, there are various pieces of national legislation which already protect workers and this is merely duplicating or replicating what is already in place.
SpanishTambién he conseguido introducir varias disposiciones relativas a la necesidad de reforzar y ampliar el proceso de consulta en el que participan todas las partes interesadas.
more_vert
I also succeeded in introducing some provisions referring to the need to strengthen and extend the consultation process involving all stakeholders.
SpanishEn primer lugar, si analizamos todo el ámbito de la codificación, podemos aunar varias disposiciones anteriores que tratan sobre el mismo tema y combinarlas todas ellas en una sola ley individual.
more_vert
Firstly, looking at the whole area of codification, we can bring together previous legislative acts that deal with the same topic and combine them all into one single individual legislative act.