ES diligencias
volume_up
{dişil çoğul}

1. genel

diligencias (ayrıca: encargos)
volume_up
errands {çoğ.}

2. Hukuk

diligencias (ayrıca: proceso, procedimiento, actuaciones, expediente)
La comisión realizó sugerencias y se iniciaron también numerosas diligencias judiciales.
This committee made suggestions and numerous court proceedings were also initiated.
Supongamos que, en un caso específico, hayan finalizado las diligencias y se haya emitido una sentencia.
Let's assume that in a specific case, proceedings have ended and a judgment has been handed down.
preliminary proceedings

"diligenciar" için eşanlamlılar (İspanyolca):

diligenciar
diligencia

İngilizce' de "diligencias" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

SpanishLas diligencias de las Naciones Unidas han vuelto a fracasar.
The United Nations ' intervention has once again turned into a fiasco.
SpanishLas diligencias de las Naciones Unidas han vuelto a fracasar.
The United Nations' intervention has once again turned into a fiasco.
SpanishSe han iniciado diligencias contra personas que no han hecho más que expresar su opinión de forma pacífica.
Numerous judgments of the European Court of Human Rights are still being disregarded.
SpanishResumiendo, hemos de esperar los resultados de las diligencias judiciales para poder facilitar más detalles.
We must therefore await the results of the judicial inquiry before we can provide further details.
SpanishPor favor, ordene las diligencias necesarias para que en el futuro podamos escuchar con tranquilidad a todos los oradores.
Please ensure in future that we can listen in silence to every speaker.
SpanishPor otra parte, en caso de detención por las autoridades, esos menores estarán exentos de diligencias judiciales.
Moreover, because they are minors, they cannot be prosecuted if they are arrested by the authorities.
Spanishvoy al centro a hacer unas diligencias
SpanishFue él quien ordenó personalmente las diligencias cuando la instrucción había declarado inocente al señor Gollnisch.
Yet, the issue at stake in this vote is that of bringing a man, a university lecturer, face to face with his responsibilities.
SpanishEn efecto, el testimonio de las víctimas es fundamental para que las diligencias policiales y judiciales produzcan resultados efectivos.
Victims' testimony is in fact crucial to the police and judicial investigations being able to produce effective results.
SpanishEn efecto, el testimonio de las víctimas es fundamental para que las diligencias policiales y judiciales produzcan resultados efectivos.
Victims ' testimony is in fact crucial to the police and judicial investigations being able to produce effective results.
Spanishactivas diligencias del gobierno
SpanishPor otra parte, en caso de detención por las autoridades, esos menores estarán exentos de diligencias judiciales.
The dangerous Schengen Agreements, which abolished all controls at the European Union’ s borders, allow them to be used as drug smugglers or robbers.
Spanishdiligencias de emplazamiento
SpanishAquéllas incluyen las declaraciones formuladas en foros internacionales y las diligencias emprendidas con respecto a terceros países, incluidos los Estados Unidos de América.
They include declarations or demarches in international fora and towards third countries, including the United States of America.
SpanishOtros se han interrogado sobre los medios de los que dispone la Comisión para entablar diligencias contra los clientes implicados en este tipo de tráfico.
Others have raised questions as to the resources available to the Commission for undertaking legal action against customers involved in traffic of this kind.
SpanishEn consecuencia, supone la concesión de primas a los bancos de los Estados miembros que establecen condiciones y diligencias administrativas y legislativas más suaves.
In consequence, the banks of Member States which impose fewer and more lax administrative and legislative conditions and formalities are being rewarded.
SpanishNo obstante esto significa, en mi opinión, que una cantidad exagerada de pequeñas diligencias (sin importancia económica) habrán de tramitarlas las autoridades nacionales.
However, in my opinion that will lead to an unreasonable number of small cases of no economic significance having to be considered by the national authorities.
SpanishTodo lo que tenga que ver con ello puede quedar mejor dentro del circuito de los recursos de las Administraciones nacionales, sin las diligencias de los funcionarios de Bruselas.
Anything which fails to meet this standard should remain fully within the money circuit of the national government, without any interference from Brussels.
SpanishLa medida convertiría la UE en un ámbito jurídico único para fines de investigación, iniciar diligencias judiciales y ejecutar las sentencias relativas a este tipo de delitos.
It would establish the EU as a single legal area for the purpose of investigation, prosecution, trial and execution of sentences concerning this type of offence.
SpanishPor esa razón -y más especialmente por motivos procedimentales y por las diversas diligencias de la Comisión de Peticiones- finalmente no he votado a favor del informe.
For this reason - and more especially on procedural grounds and because of the various dealings in the Committee on Petitions - I ultimately did not vote for the report.