ES destrozado
volume_up
{sıfat eril}

destrozado (ayrıca: roto, quebrado, arruinado, arruinada)
volume_up
broken {sıf.}
after Gladys refused him, he was a broken man
Si no hubiera habido ese apoyo, pueden estar seguros de que la Yugoslavia de Milosevic la habría destrozado hace tiempo.
Leaving aside the name, without this support, you can be sure that Milosevic's Yugoslavia would have broken it up long ago.
   – El Líbano, destrozado por 34 días de guerra, cuando estaba en pleno auge, es de nuevo el rehén y la víctima de una crisis que es incapaz de manejar.
Broken by 34 days of war, Lebanon – which was, however, enjoying rapid development – is again the hostage and victim of a crisis with which it is unable to deal.
destrozado (ayrıca: desolado, desolada, deshecho, estragado)
destrozado (ayrıca: deshecho)
También dije, no obstante, que el optimismo que había sentido había sido destrozado por los sucesos de la semana pasada.
I also said in my speech, however, that the optimism I had felt had been shattered by the events of last week.
Apenas un año después, este golpe lo ha destrozado todo y ha causado una enorme decepción en las filas de los demócratas.
After just one year this coup has shattered everything and there is huge disappointment among the ranks of the democrats.
Reconstruir estas vidas en un país tan destrozado va a requerir esfuerzos mucho mayores de lo que podemos imaginar.
It will take a greater effort than we can imagine and a longer time to reconstruct and help rebuild those lives in such a shattered country.

İngilizce' de "destrozado" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

SpanishCasi 30 años de conflicto armado han destrozado el sistema judicial de Afganistán.
Almost 30 years of armed conflict have wrecked Afghanistan's judicial system.
SpanishEritrea busca desesperadamente apoyo para reconstruir un país destrozado por la guerra.
Eritrea is desperate for support in rebuilding a country ravaged by war.
Spanishdestrozado por los dolores, pero dispuesta a aceptar la muerte del Hijo.
sacrifice of Jesus the Father's will for the redemption of the world.
SpanishSu vehículo quedo destrozado pero ella pudo escapar sin resultar muy afectada.
Her car was destroyed, but she walked away relatively unhurt.
SpanishQuieren evitar su destrucción, ya que la UE ha destrozado las poblaciones de peces del Reino Unido.
They want to preserve them from being destroyed, as EU membership has destroyed Britain's fish stocks.
SpanishHan destrozado ordenadores, han destrozado archivos, han destrozado la infraestructura administrativa.
They have destroyed computers, they have destroyed files, they have destroyed office infrastructure.
SpanishEs un país que empezó a vivir destrozado por la ocupación.
It is a country that began life destroyed by the occupation.
Spanisha ella no le pasó nada, pero el coche quedó totalmente destrozado
SpanishNuevamente un bárbaro acto terrorista ha destrozado una familia y ha provocado un sufrimiento inimaginable.
This barbaric act of terrorism has once again torn a family apart and brought with it unimaginable suffering.
SpanishLa naturaleza, de una manera desafortunada y brutal, en pocas horas, ha destrozado el trabajo de los últimos años.
In a matter of hours, nature, in a most brutal and unfortunate way, destroyed the work of recent years.
SpanishLos incendios han destrozado grandes zonas de preciosos bosques, causando una catástrofe ecológica sin precedentes.
Fires have destroyed large areas of very beautiful forest, causing an unprecedented ecological disaster.
Spanishel coche quedó destrozado pero a él no le pasó nada
Spanishel gato había destrozado la alfombra con las uñas
SpanishUstedes han hecho el mayor robo con efracción de la historia de la humanidad, puesto que han destrozado las soberanías nacionales.
You have pulled off the biggest theft in the history of mankind - the theft of our national sovereignties!
SpanishSeguimos creyendo que el historial de éxitos de la Unión Europea quedaría destrozado con la adhesión de Turquía.
We continue to take the view that the European Union's record of success would be massively jeopardised by Turkish accession.
Spanishel perro había destrozado la alfombra a mordiscos
SpanishEstamos hablando de un país destrozado por la guerra.
Spanishun país destrozado por las luchas intestinas
Spanisheste diccionario está destrozado
SpanishEl Consejo ha destrozado la mitad de la propuesta de la Convención para la Constitución, y masoquistas como somos, decimos bravo y gracias.
The Council has torn up half of the Convention’s proposed Constitution, and, masochists that we are, we say well done and thank you.