ES desperdicio
volume_up
{eril}

desperdicio (ayrıca: desechos, derroche, residuo, despilfarro)
volume_up
waste {isim}
. - Señora Presidenta, los descartes son un terrible desperdicio.
. - Madam President, discards are an appalling waste.
¡Qué desperdicio, para un país que depende de las exportaciones de productos agrícolas!
What a waste in a country dependent on agricultural exports!
¡Qué desperdicio, para un país que depende de las exportaciones de productos agrícolas !
What a waste in a country dependent on agricultural exports!
desperdicio
volume_up
dissipation {isim} (of energy)
desperdicio
volume_up
spoilage {isim} (waste)
desperdicio
volume_up
wastefulness {isim} (of food, talent)

İngilizce' de "desperdicio" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

SpanishNo solo es un desperdicio enorme, sino que también supone un perjuicio para el ecosistema.
Not only is it hugely wasteful, it is also damaging the ecosystem.
SpanishEsto es un desperdicio inaceptable, inmoral y hemos de ponerle freno.
This is unacceptable, immoral wastage and must be curbed.
Spanish¡una oportunidad de primera y la desperdició!
a first class opportunity and she simply gave it away!
Spanish. - (DE) Desde que se formó la UE, hemos luchado para conseguir controlar el desperdicio de dinero y su mal uso.
in writing. - (DE) We have struggled to get the wastage and misuse of money under control ever since the EU began.
Spanishel elepé no tiene desperdicio
SpanishLos últimos quince años distan mucho de ser una historia de éxito, ya que el aplazamiento de las reformas desperdició unos años muy valiosos.
The last fifteen years are far from being a success story as the postponement of reforms wasted several valuable years.
Spanishno tiene desperdicio
Spanishno tiene desperdicio
SpanishLamentablemente, en este caso se desperdició una oportunidad única de aproximar los diversos puntos de vista sobre los problemas actuales y darles una solución.
Unfortunately a unique opportunity to reconcile different ways of looking at current problems and find a solution was wasted.
SpanishSeñor Presidente, señor Comisario, Señorías, en Angola persiste la guerra, la destrucción y el desperdicio inútil y chocante de vidas humanas.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, Angola is still suffering from war, destruction and the senseless, shocking loss of human lives.
SpanishÉste -los ministros de los Estados miembros- desperdició una oportunidad de marcar unas orientaciones y también de escuchar los deseos de su población.
The Ministers of the Member States, assembled in Council, have missed their chance to set a course and also to hear what their peoples want.
SpanishEl objetivo de esta directiva consiste en aumentar esta tasa y poner fin al desperdicio, pero también se trata de hacer que los productores sean más responsables.
The aim of this directive is to increase this rate and to stop wastage, but it is also a question of making producers more responsible.
SpanishEn este contexto se desperdició la oportunidad de iniciar una política orientada hacia una sostenibilidad ecológica, que fortalece las estructuras regionales.
It was here that the opportunity to pursue a policy of environmental sustainability, which strengthens regional structures, was thrown away.
SpanishLos últimos quince años distan mucho de ser una historia de éxito, ya que el aplazamiento de las reformas desperdició unos años muy valiosos.
Ladies and gentlemen, I should like to thank the Nastase Government, which has done a great deal to bring about the historic reconciliation between Romania and Hungary.
SpanishLo que se ha conseguido no ha sido más que el desperdicio del tiempo de los oficiales de la Comisión y una obstrucción de todas las actividades encaminadas a evaluar lo que se ha conseguido.
It is only wasting the time of Commission officials and obstructing the whole business of trying to evaluate what has been achieved.
SpanishTodos estos aparatos -ordenadores, televisores, teléfonos móviles y electrodomésticos- también dan lugar al desperdicio de lo que a veces son materias primas que escasean.
All of these appliances - computers, televisions, mobile phones and household appliances - also result in the wastage of what are at times scarce raw materials.
SpanishEn muchas situaciones podemos prevenir dificultades y evitar un desperdicio de dinero si podemos cambiar rápidamente de lenguaje de acuerdo con la asistencia a los debates.
In many instances we could prevent difficulties and avoid wasting money if we could switch languages rapidly according to actual rather than planned attendance in debates.
SpanishEspero que la Comisión presente propuestas sólidas el próximo año para que podamos detener este desperdicio de energía, completamente innecesario, de nuestros edificios.
I hope we can count on the Commission to come forward with some strong proposals next year so that we can stop this completely unnecessary wasting of energy in our buildings.
SpanishPermítanme recordar que en 1999, la negativa del Gobierno español de apartarse de su ceguera nacionalista desperdició la mayor oportunidad para la paz en más de una generación.
Let me recall that in 1999 the refusal of the Spanish Government to move from its nationalist blindness threw away the greatest chance for peace in more than a generation.
SpanishEn el medio ambiente, y en términos de cantidad y variedad, las producciones son mucho más relevantes que las industriales, sin embargo, no existe ningún desperdicio que se transforme en residuo.
In the natural environment, the variety and volume of what is produced is far greater than in industrial production, but nothing is rejected to become rubbish.