SpanishEl engranaje a integrar (o más bien a desintegrar) está en marcha.
more_vert
The integration - or rather disintegration - machinery has been cranked into action.
SpanishEsta ortodoxia dirigista cultiva la ingenua esperanza de desintegrar, desde dentro, los Estados nacionales.
more_vert
This interventionist orthodoxy cultivates the naïve hope of breaking up the nation states from within.
SpanishAl parecer, hay una peligrosa confusión sobre quiénes son nuestros verdaderos aliados y quién tiene interés en debilitar y desintegrar a Europa.
more_vert
There seems to be a dangerous confusion about who our real allies are and who is really interested in weakening and splitting Europe.
SpanishSus Señorías probablemente sabrán que Europol realiza importantes investigaciones todas las semanas para desintegrar redes pedófilas que operan dentro de la Unión Europea.
more_vert
Members of this Parliament are probably aware that Europol carries out major investigations every week to smash paedophile rings operating inside the European Union.
SpanishSi no somos capaces de evitar que Rusia siga emprendiendo acciones encaminadas a desintegrar a uno de nuestros principales socios del Cáucaso, nadie nos tendrá en mucho en el futuro.
more_vert
If we cannot manage to stop Russia from pushing ahead with actions aimed at breaking up one of our key partners in the Caucasus, no one will set store by us in the future.