"desintegración" için İspanyolca-İngilizce çeviri

ES

"desintegración" İngilizce çeviri

ES desintegración
volume_up
{dişil}

1. genel

desintegración (ayrıca: descomposición, disgregación)
Eso es más bien una política de desintegración que de integración y competitividad.
That is more of a policy for disintegration than integration and competitiveness.
En consecuencia, el peligro de la desintegración y la renacionalización es cada vez mayor.
Consequently, the danger of disintegration and renationalisation continues to grow.
La represión no integra a nadie; lo único que produce es desintegración.
Suppression integrates nobody; it results in disintegration.
desintegración
volume_up
breakup {isim} (of family)
En segundo lugar, es el primer acuerdo multilateral que se aplica a la totalidad del sudeste de Europa desde la desintegración de la antigua Yugoslavia.
Secondly, it is the first multilateral agreement that applies to the whole of south-east Europe since the break-up of the former Yugoslavia.
Kittelmann aluden a las desastrosas consecuencias de la desintegración de la Unión Soviética para las antiguas repúblicas soviéticas.
Both the Commission and Mr Kittelmann draw attention to the disastrous consequences of the break-up of the Soviet Union for the former Soviet republics.
Los cinco países de la región de Asia Central comparten un mismo pasado reciente, tras la desintegración de la Unión Soviética, y todos ellos son, ciertamente, naciones muy jóvenes.
The five countries of the Central Asia region share the same recent past, following the break-up of the Soviet Union, and they are all, of course, very young nations.
desintegración
volume_up
breakup {isim} (of physical structure)
En segundo lugar, es el primer acuerdo multilateral que se aplica a la totalidad del sudeste de Europa desde la desintegración de la antigua Yugoslavia.
Secondly, it is the first multilateral agreement that applies to the whole of south-east Europe since the break-up of the former Yugoslavia.
Kittelmann aluden a las desastrosas consecuencias de la desintegración de la Unión Soviética para las antiguas repúblicas soviéticas.
Both the Commission and Mr Kittelmann draw attention to the disastrous consequences of the break-up of the Soviet Union for the former Soviet republics.
Los cinco países de la región de Asia Central comparten un mismo pasado reciente, tras la desintegración de la Unión Soviética, y todos ellos son, ciertamente, naciones muy jóvenes.
The five countries of the Central Asia region share the same recent past, following the break-up of the Soviet Union, and they are all, of course, very young nations.
desintegración
volume_up
dissolution {isim} (of empire)
¿Por qué se encuentra en un estado de desintegración?
Why is it in a state of dissolution?

2. Fizik

desintegración (ayrıca: descomposición, descomposición radioactiva)
volume_up
decay {isim}

"desintegración" için eşanlamlılar (İspanyolca):

desintegración

İngilizce' de "desintegración" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

SpanishLa desintegración de estas proteínas es controlada por los llamados proteasomas.
The breaking down of these proteins is controlled by so-called proteasomes.
Spanish¿Y usted quiere que yo asista con agrado a la desintegración de esta empresa?
And you want me to joyfully assist in dismantling this company?
SpanishLa represión no integra a nadie; lo único que produce es desintegración.
Tibet is not a minority problem; the problem is that it is a country that has been overrun by colonisers.
SpanishLos enfrentamientos lingüísticos se producen principalmente por eso y han provocado la desintegración de grandes estados.
That is mainly how linguistic conflict started and large states disintegrated.
SpanishSe trata de una desintegración del hueso de la mandíbula.
SpanishLa situación es, así pues, mejor de lo que era en el momento de la desintegración de la Unión Soviética y de la unificación alemana.
The situation is, then, better than it was at the time the Soviet Union disintegrated and Germany was united.
SpanishLa extrema pobreza, la desintegración familiar y la violencia doméstica son algunas de las causas profundas de la trata de seres humanos.
Extreme poverty, family breakdown and domestic violence contribute to some of the root causes of human trafficking.
SpanishTermino reafirmando mi convicción: sin cohesión económica y social no habrá tipo alguno de cohesión, sólo desintegración.
I shall finish by restating my conviction that without economic and social cohesion, there will be no cohesion at all, only disunity.
SpanishEntonces podría producirse una desintegración en lugar de una mayor convergencia de las normativas europeas.
Nevertheless, the Committee on Economic and Monetary Affairs has tabled this oral question to the Commission to ask it to play a more proactive role.
SpanishEl grueso de estas suscripciones se transferirá, tras la desintegración de la CECA, al balance de cuentas de la UE y quedará a cargo de la Comisión.
When the ECSC Treaty expires these loans will be incorporated in the EU balance sheet and be managed by the Commission.
Spanishla desintegración del átomo
SpanishDesde la desintegración de Yugoslavia en 1992 se han realizado intentos de hacer de Bosnia y Herzegovina un Estado unido, pero sin resultados.
Since Yugoslavia fell apart in 1992, attempts have been made to make a united state out of Bosnia-Herzegovina, but to no avail.
SpanishTras ser una de las seis repúblicas constituyentes de Yugoslavia, la actual Eslovenia obtuvo su independencia en 1991 con la desintegración de aquélla.
Previously one of Yugoslavia’s six constituent republics, present-day Slovenia became independent in 1991 as Yugoslavia fell apart.
SpanishSin embargo, si aprobamos esta Directiva estaremos promoviendo una globalización negativa y la desintegración social.
As many speakers have already said, this Directive is indeed bad news for dockers, because there are no minimum social standards that are enforceable throughout the EU.
SpanishPero la ownership unbundling o la separación del transporte y de la distribución, entre otras, son amenazas de desintegración para los grupos eficaces.
However, ownership unbundling, or the separation of transport and distribution, amongst others, threatens to destroy effective groups.
SpanishEl dorso de la moneda consiste en malas condiciones laborales, malos salarios, mayor desintegración del medio ambiente y aumento del daño a los animales.
The downside of these are bad working conditions, low salaries, further destruction of the environment and an increase in animal suffering.
SpanishEl progreso de Serbia de cara a este fin ha sido especialmente difícil debido a la desintegración de la antigua Yugoslavia tras el colapso del poder soviético.
Serbia's route towards it has been particularly difficult since the end of the former Yugoslavia following the collapse of Soviet power.
SpanishA pesar de ello, debemos dar al régimen actual una oportunidad, porque estamos en la fase final antes de una guerra civil y de la desintegración del país.
Despite this, we need to give the present regime a chance, because we are in the final stage before civil war and the break up of the country.
SpanishNo se ha estudiado la repercusión real de estos bajos intereses, pero puede que fuera ya tan insignificante que la desintegración de la CECA está justificada.
The importance of the interest benefit has not been examined closely, but it is probably so little that it is fully justifiable to end the work of the ECSC.
SpanishEs de suponer que también están implicados en este proceso factores locales, de manera que la desintegración ósea más acusada se produce allí donde se han asentado las células de mieloma.
It is thought that local factors play a role, which means that bone resorption is most pronounced in areas where myeloma cells are found.