ES desarmar
volume_up
[desarmando|desarmado] {fiil}

1. genel

desarmar (ayrıca: desensamblar)
desarmar (ayrıca: desmontar)
volume_up
to break down {fi.} (dismantle)
desarmar (ayrıca: desmontar)
volume_up
to knock down {fi.} (dismantle)

2. Çile

desarmar
volume_up
to scrap [scrapped|scrapped] {g. fiil} (convert to scrap)

İngilizce' de "desarmar" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

SpanishDesarmar las milicias es un compromiso dentro de la seguridad.
Disarming the militias is a promise that must be kept for the sake of security.
SpanishLa consecuencia es que hay que desarmar la política agrícola.
The upshot will be that European agricultural policy will need a complete overhaul.
SpanishApoyamos cualquier medida pacífica posible para desarmar a Iraq y conseguir que colabore.
We support every conceivable peaceful step towards disarming Iraq and getting it to cooperate.
SpanishPero no deberíamos desarmar las buenas estructuras y abandonar a su suerte a los ganaderos y sus familias.
But we should not pull down the good structures and leave our farmers and their families on their own.
SpanishSe trata, precisamente, de desarmar a los fusiles.
It is precisely those guns that need to be disarmed.
SpanishSi las Naciones Unidas deciden que se va a desarmar a un dictador, también debe tener poder para aplicar la decisión.
If the UN decides that a dictator is to be disarmed, it must also have the power to implement the decision.
SpanishEsa es la razón por la que el proceso de paz tiene que resolver, entre otros, el asunto de cómo desarmar a Hezbolá.
That is why the peace process must, among other things, resolve the issue of how Hizbollah is to be disarmed.
SpanishSe debe desarmar a las milicias.
SpanishQuiero preguntarle una cosa: ¿qué significa exactamente «ayudar al ejército libanés, desarmar a los grupos armados sin derecho a hacer uso de la fuerza?».
I ask you, what precisely does ‘assist the Lebanese army, disarming of armed groups without right to use force’ mean?
SpanishNo lancemos mañana bombas humanitarias sobre el Iraq, un Iraq que habremos logrado desarmar pero que no habremos logrado proteger.
Let us not, tomorrow, drop humanitarian bombs on Iraq, on an Iraq which we shall have succeeded in disarming, but not succeeded in protecting.
SpanishQuiero preguntarle una cosa:¿qué significa exactamente« ayudar al ejército libanés, desarmar a los grupos armados sin derecho a hacer uso de la fuerza?».
I ask you, what precisely does ‘ assist the Lebanese army, disarming of armed groups without right to use force ’ mean?
SpanishLamentamos que el Consejo de Seguridad de Naciones Unidas no haya logrado ponerse de acuerdo en torno a la actitud que debía adoptar para desarmar al Iraq.
We regret the fact that the UN Security Council was not able to agree on the attitude to take to the disarmament of Iraq.
SpanishTareas como aislar a los terroristas de Hezbolá de las fuentes de armamento o desarmar al grupo plantean una gran amenaza para el contingente militar.
Tasks such as isolating Hizbollah terrorists from sources of armaments or disarming the group pose a major threat to the military contingent.
SpanishEl Parlamento Europeo debe hablar claramente contra la guerra como método para desarmar a Iraq, porque la abrumadora mayoría de nuestros ciudadanos están en contra de ella.
The European Parliament must speak out clearly against war as a means of disarming Iraq, because the vast majority of our citizens is against it.
SpanishAdemás, creo poder decir que, durante dos años, hemos denunciado este estado de cosas e insistido precisamente en la necesidad de desarmar, separar, etc...
In any case, I believe it is true to say that we have been denouncing this state of affairs for two years and have indeed stressed the need for disarmament, separation, etc.
SpanishCon todo, hasta ahora no existe la técnica necesaria para esto, para desarmar el reactor averiado ni para el almacenamiento definitivo del material radiactivo.
Until now, however, the technology required for this has not been available, either for dismantling the wrecked reactor or for the safe final disposal of the radioactive material.
SpanishMi Grupo está convencido de que la comunidad internacional debe asignar a ECOMOG la tarea de desarmar a las facciones, de desplegar sus tropas en la capital Monrovia y en todo el país.
My Group is convinced that ECOMOG must be given responsibility at international level for disarming the factions and for deploying its troops in the capital, Monrovia, and throughout the country.