ES daño
volume_up
{eril}

1. genel

daño (ayrıca: deterioro, avería, perjuicio, defecto)
volume_up
damage {isim}
La reparación de los daños medioambientales toma distintas formas según el tipo de daño:
Environmental damage may be remedied in different ways depending on the type of damage:
El daño más grave» -concluía- «sería el empeoramiento del desempleo».
The greatest damage, he concluded, would be the increase in unemployment.
El daño más grave» -concluía-« sería el empeoramiento del desempleo».
The greatest damage, he concluded, would be the increase in unemployment.
daño (ayrıca: perjuicio, estrago)
volume_up
harm {isim}
Hay personas que consideran estos productos beneficiosos, y al menos no causan daño.
Many believe these products to be beneficial, and at least they do not cause harm.
Las acciones improvisadas y unilaterales pueden hacer incluso más daño que bien.
Improvised and unilateral actions may even cause harm rather than good.
Una directiva vacía puede que no haga daño, pero al tampoco puede hacer bien.
An empty directive may do no harm, but at the same time it can do no good.
daño
volume_up
mischief {isim} (outside trouble, harm)
También creemos que existe el peligro de que grupos hostiles se sirvan de la Corte Penal Internacional para causar daños políticos a nuestros aliados estadounidenses.
We also believe there is a danger that the International Criminal Court will be used to make political mischief by parties hostile to our American allies.
Y, como ya se ha dicho, ha dado a aquéllos que realmente no tienen el amplio y democráticamente expresado interés del pueblo de Gibraltar en el corazón una oportunidad de hacer daño.
And, as we have already heard, it has provided those that do not really have the wider, democratically expressed interest of the people of Gibraltar at heart with an opportunity to make mischief.

2. "en brujería", Güney konisi, günlük dil

volume_up
curse {isim}

İngilizce' de "daño" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

SpanishDecía Goethe que "nada hace más daño a una nueva verdad que un viejo error".
Goethe said that 'nothing is more damaging to a new truth than an old error'.
SpanishEso puede causar un daño irreparable a los niños y yo no contribuiré a ello.
This can leave children damaged for life, and I will not contribute to that.
SpanishSeñor Presidente, una vez al año no hace daño y ¿acaso no salimos ganado?
Mr President, just the once will not hurt, and are we not much better off for it?
SpanishAl daño se une la burla con la que los países ricos han menospreciado esta cita.
The way the rich countries ignored this meeting added insult to injury.
SpanishPor consiguiente, un poquito de realismo y de concreción no haría daño.
A touch of realism and an element of the specific would not therefore come amiss.
Spanishhacen dano al precio de los productos locales, acelerando la ruina de la
lowering the domestic agriculture prices and speeding the demise of the local
SpanishEspero que se remedie este enorme daño que se ha hecho a Irlanda del Norte.
I hope that this great wrong which has been done to Northern Ireland will be put right.
SpanishNo se trata solo de que se esté contaminando el mar y causando un gran daño a la pesca.
Mr President, illegal discharges of oil from ships is a major problem in Danish waters.
SpanishCon las enmiendas sobre el daño oculto, precisamente protegemos a los agricultores.
What we are doing is precisely to protect the farmer with the amendments on hidden defects.
SpanishLa transparencia no hace daño a nadie sino que ayuda muchas veces a limpiar el ambiente.
Transparency does not hurt anybody and it often helps to provide an honest environment.
Spanish¿Qué ha pasado con la honestidad que requiere admitir que las reformas en ocasiones hacen daño?
What has become of the honesty involved in admitting that reforms sometimes hurt?
Spanish¿Y cuál es el daño que originan estos barcos y las enseñas de conveniencia?
So exactly what havoc do these ships and flags of convenience wreak?
SpanishSoy escéptico sobre el uso de la fuerza, ya que puede hacernos más daño a nosotros que a ellos.
I am sceptical about using force, as it might hurt us more than it hurts them.
SpanishPor ese motivo, el reciente rescate de la UE y el FMI hizo mucho daño al pueblo irlandés.
For that reason the recent EU-IMF bail-out hurt the Irish people badly.
SpanishEstamos acelerando el cambio climático y causando daño a pueblos que viven en la pobreza extrema.
We are speeding up climate change and harming peoples who live in extreme poverty.
SpanishUn poco menos de conservadurismo en el cálculo no habría hecho daño.
A little more conservatism in the calculations would not have gone amiss.
SpanishQueda claro el daño que se hizo al patrimonio cultural del país que se visitaba.
It is evident that the cultural heritage of the country visited suffered damaged as a result of that.
SpanishLos comentarios que acompañan a las imágenes son reveladores de la evidente intención de hacer daño.
The commentaries accompanying the pictures clearly show their malicious intent.
SpanishLa mayoría de las mujeres puede dar a luz sin ocasionar un daño grave en el perineo.
There is an increased chance of infection when this happens, and antibiotics are often prescribed.
Spanishquehacer, se causa un daño en su existencia y en su dimensión
activities, and man is made to suffer in his essence and in his transcendent