"cuerda" için İspanyolca-İngilizce çeviri

ES

"cuerda" İngilizce çeviri

ES cuerda
volume_up
{dişil}

1. genel

cuerda (ayrıca: cordaje, mecate, piola, cordel)
volume_up
cord {isim}
he tied the parcel up with a piece of cord
he tied the parcel up with a cord
cuerda (ayrıca: cabo, estacha  de amarre, huira, lazo)
volume_up
rope {isim}
to guide the rope through the steel rings
Saltar a la cuerda, un juego infantil que todos conocen, cobra otra dimensión en Dralion.
A children's game familiar to everyone, the skipping rope takes on a new dimension in Dralion with heightened level of acrobatic prowess.
la cuerda se rompió debido a la tensión a la que estaba sometida
the rope snapped under the strain
cuerda
volume_up
chord {isim}
her article struck exactly the right chord
cuerda
volume_up
lashing {isim} (rope)
cuerda
volume_up
line {isim} (cable, rope)
dejó que la cuerda se deslizara entre sus manos
she let the line run through her hands
when he tugs on the line, winch him up
cuerda (ayrıca: corona)
volume_up
winder {isim}

2. "de un arco"

3. "para tender ropa"

cuerda
cuerda (ayrıca: tendedero)

4. "de un tornillo"

cuerda (ayrıca: hilo, hebra, filamento, hilado)
volume_up
thread {isim}

5. Müzik

cuerda
volume_up
string {isim}
Un paquete que entraña el riesgo de que, cuando se tire de una cuerda, se pueda desmoronar completamente.
A package entails the risk that if you tug at one string of the package, the whole thing may fall apart.
Hay un complemento exhaustivo de instrumentos de cuerda que incluye magníficos patches de solos, cámara y sección completa.
There is a full complement of string instruments, including beautiful solo, chamber and full sectional patches.
he tied the parcel up with a piece of string

6. "voz"

cuerda (ayrıca: voz)
volume_up
voice {isim}
Para que Francia hable con una sola voz el pueblo tiene que ser la cuerda vocal: los "bleus" han dado el ejemplo.
In order for France to speak with a single voice, it is the voice of the people which must be heard.

7. Sanayi

cuerda (ayrıca: soguería, soga)
volume_up
guy {isim}

"cuerda" için eşanlamlılar (İspanyolca):

cuerda

İngilizce' de "cuerda" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

SpanishSiguen prefiriendo un sistema dónde circulan bajo cuerda maletas con billetes dentro.
They still prefer the system where suitcases of banknotes are handed over in the dark.
SpanishEl trapecio de cuerda es una combinación única y audaz de las técnicas del trapecio y la cuerda lisa.
Trapeze and Spanish web techniques combine in the unique and daring Cloud Swing.
SpanishEn primer lugar, estamos en el final de la cuerda en la categoría número 4 de acciones exteriores.
Firstly, we have stretched category 4 for external actions to the maximum.
SpanishPor decirlo sin rodeos, sencillamente no tiró de la cuerda del paracaídas.
To put it bluntly, it simply failed to pull the ripcord.
SpanishSer ambas cosas es un tremendo acto de equilibrismo y usted ha sabido negociar con habilidad en la cuerda floja.
To be both is a tremendous balancing act and you have skilfully negotiated the tightrope.
SpanishLas negociaciones en la cuerda floja no producen más que desconfianza.
Spanish(DE) Señor Presidente, señor Comisario, todos sabemos que la energía es la cuerda de salvamento de la Unión Europea.
(DE) Mr President, Commissioner, we all know that energy is the European Union's lifeline.
SpanishNo podemos aceptar los gestos fugaces y bajo cuerda, ni transigir con los caprichos de la dictadura.
We must not accept any fleeting or underhand gestures, and nor must we bow to the whims of the dictatorship.
SpanishNuestra tarea es la de ayudar a ese Gobierno a recorrer dicha cuerda floja y llegar a la otra orilla por encima del abismo.
It is our task to help that government across the wire to the other side of the chasm.
Spanishno le des cuerda, que luego no hay quien lo haga callar
don't encourage him or you'll never get him to shut up
SpanishNo se puede empujar a una cuerda; hay que tirar de ella, como dice el refrán finlandés.
Similarly, the incredible rate at which emissions are increasing in China and India must be cut within the framework of the UN.
SpanishEs la cuerda de salvamento de la economía europea.
This is the very lifeline of the European economy.
SpanishRecientemente hemos observado cómo el afán incesante de lucro ha puesto en la cuerda floja a la economía mundial.
We have seen in recent times how the relentless pursuit of profit has brought the global economy to its knees.
SpanishY no hace falta recordar a la Comisión qué es lo que puede suceder si se estira mucho la cuerda de la comitología con esta Cámara.
The Commission should also be reminded what may happen if it overdoes comitology with this Chamber.
SpanishHemos tirado de la misma cuerda y hemos conseguido avanzar de forma notable en la lucha contra la delincuencia grave transfronteriza.
We have acted in concert and made good progress in the fight against serious cross-border crime.
SpanishNi que decir tiene que no se debe permitir más que los bancos nos lleven a rastras tirando de la cuerda a través del Parlamento.
It goes without saying that the banks cannot be allowed to lead Parliament on a merry dance any longer.
Spanish¡no le des cuerda para que empiece a hablar de política!
Spanisha los niños les queda cuerda para rato
Spanishnovelas que tocan la cuerda sentimental
Spanishsiempre se rompe la cuerda por lo más delgado