"contención" için İspanyolca-İngilizce çeviri

ES

"contención" İngilizce çeviri

ES contención
volume_up
{dişil}

1. genel

contención
• Mallas elásticas para contención de raíces y jardinería.
• Elastic meshes for containing of roots and gardening.
Esa base adicional justificaría una medida que podríamos llamar de contención o de detención del desarme arancelario.
That additional basis would justify a measure which one could describe as containing and detaining the removal of customs duties.
La contención de las emisiones y fugas me parece la mejor manera de cumplir el objetivo de reducir las emisiones de gases fluorados a la atmósfera.
Containing emissions and leaks strikes me as the right way of meeting the aim of reducing fluorinated gas emissions into the atmosphere.
contención
El señor Fernandes usa palabras como consolidación, contención y autocontrol.
Mr Fernandes uses words like consolidation, containment and self-restraint.
No hay ninguna propuesta de contención o de ocultación de nuestras opciones.
There is no suggestion of containment or of hedging our options.
Esta respuesta rápida por su parte contribuyó considerablemente a la contención de esta enfermedad.
Their quick reaction contributed considerably to the containment of this disease.
contención (ayrıca: disputa, contienda, litigio)
Primero, la de consolidar una vía de contención presupuestaria, que no apoyamos.
First of all, that of consolidating budgetary contention which is something we do not go along with.
París (Francia) Los trabajos de reparación de las paredes que soportan el paseo a lo largo del Sena (los muros de contención) se volvieron urgentes a partir del diagnóstico establecido en 1986.
Paris (France) The reparation works of the walls holding the Seine promenade (contention walls) were urgently after a diagnosis was established in 1986.
   – Señora Presidenta, como todos sus colegas, el Comisario habla de simplificación y estos procesos europeos complicados son un punto principal de contención.
   – Madam President, like all his colleagues, the Commissioner speaks of simplification, and these complicated European procedures are a major point of contention.

2. "de pasiones"

contención (ayrıca: abstinencia, continencia)

3. Hukuk

contención (ayrıca: querella, juicio, pleito, demanda judicial)
volume_up
suit {isim}

"contención" için eşanlamlılar (İspanyolca):

contención

İngilizce' de "contención" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

SpanishIncluso actuará como un dique de contención del bilateralismo y del proteccionismo.
It will even act as a dam to the spread of bilateralism and protectionism.
SpanishEn este momento, el primer requisito debe ser la contención decisiva de la violencia.
Surely, at this moment in time, adequate control of violence must be the primary condition.
SpanishEl Consejo ha hecho un llamamiento a la contención y la calma a raíz de estos trágicos sucesos.
The Council has called for restraint and calm in the wake of these tragic events.
SpanishTambién apoyamos su petición de dar un paso atrás y practicar la contención.
We also support your call for taking a step back and for restraint.
SpanishContención a la hora de dirimir las diferencias de opinión políticas y disposición al diálogo.
Restraint in overcoming political differences, and willingness to talk.
SpanishTambién ha habido grietas en los muros de contención que han sido denunciadas, pero no se ha hecho nada.
Cracks had also been found in the dam, which were reported, but nothing was done.
SpanishSe consideró que se trataba de una medida necesaria para la contención de la propagación de la enfermedad.
It was deemed a measure that was necessary to stem the spread of the disease.
SpanishLa Presidencia aconsejó a todas las partes que actuaran con contención.
The Presidency advised all parties to act with restraint.
Spanish. - He votado a favor de la propuesta de resolución común: "Contención de los precios de la energía".
in writing. - I voted for the joint motion for a resolution on 'Getting a grip on energy prices'.
SpanishLa contención de los precios no es la única solución posible.
SpanishHay varias enmiendas de naturaleza técnica que abordan concretamente la contención.
Likewise, it can support Amendments 6 and 31 on the promotion of alternative technologies, provided there is a change to the text.
SpanishEn la evolución observada en el Instituto se encuentra -desde nuestro punto de vista- una excesiva reserva y contención.
We believe that in its activities hitherto, the EMI has been excessively reserved and restrained.
SpanishContinuemos con el Pacto de Estabilidad, siempre y cuando se dé prioridad a la contención del gasto y no al aumento de los ingresos.
Keep the Lisbon strategy, but make sure the monetary policy applied by the Central Bank also helps.
SpanishContinuemos con el Pacto de Estabilidad, siempre y cuando se dé prioridad a la contención del gasto y no al aumento de los ingresos.
Keep the Stability Pact, as long as the emphasis is on restraining expenditure, not increasing income.
SpanishY es de sentido común la contención del gasto, y la exigencia al Consejo de que modere el aumento de gastos administrativos.
Restricting spending is common sense, as is demanding that the Council curb the increase in administrative costs.
SpanishEl estilo del puente resalta las estructuras de contención mostrando la labor de ingeniería junto a la estética arquitectónica.
Located in the northern section of Barcelona, the city council desired something much more than a simple bridge.
SpanishSimultáneamente, todas las partes interesadas deben dar pruebas de contención, tanto en sus declaraciones como en sus acciones.
At the same time, all interested parties should try to contain the situation, both in their statements and actions.
SpanishTodas las partes deben mostrar contención.
SpanishCuarenta y cinco organizaciones turcochipriotas han condenado los asesinatos ocurridos en la zona de contención el pasado verano.
Forty-five Turkish Cypriot organizations have condemned the murders which took place in the buffer zone in the summer.
SpanishEn esta Resolución, no vamos a encontrar confianza, respeto por la soberanía, contención ni consideración hacia los derechos de los niños.
We will not find confidence, respect for sovereignty, restraint or consideration for children's rights in this resolution.