"conservarlas" için İspanyolca-İngilizce çeviri

ES

"conservarlas" İngilizce çeviri

"conservarlas" için örnek kullanımlar

İngilizce' de "conservarlas" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

SpanishPor tanto, una vez ganadas, queremos conservarlas, ya que así nos lo exige la gente.
Therefore, having gained them, we want to keep them, since that is what the people demand.
SpanishTenemos que hacer todo lo que podamos por protegerlas y conservarlas por si en el futuro hubiera que utilizarlas.
We must make every effort to protect and save them for the possibility of future use.
SpanishLos países que tienen mejores condiciones -por ejemplo Suecia, mi país- deberán poder conservarlas.
Countries which already have better systems - like my own country, Sweden - should be able to retain them.
SpanishPor supuesto, aquellos países miembros que tengan unas regulaciones más generosas pueden conservarlas.
Naturally, where Member States already have more generous provisions, they should be able to retain them.
SpanishEn el texto de la Comisión se hacían dos referencias a esta cuestión, y hubiera sido preferible conservarlas.
In the Commission text, two references had been made to this issue; it would have been better to have retained them.
Spanish(NL) Señora Presidenta, señor Comisario, Señorías, sí, en vez de importar materias primas, deberíamos conservarlas.
(NL) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, yes, we could import raw materials, but we should be conserving them, instead.
SpanishDeberíamos conservarlas.
SpanishLa reestructuración pasa por que los Estados miembros verdaderamente puedan comprar las cuotas a los productores y conservarlas en una reserva nacional.
One way to restructure is that Member States can actually buy quotas from farmers and put these quotas into the national reserve.
SpanishAlgunos países ya disponen de metodologías y estrategias para la gestión de la seguridad de las infraestructuras viarias, y deben poder conservarlas.
Some countries already have methodologies and strategies for road infrastructure safety management and they must be able to retain these.
SpanishRecordamos que la cuenca mediterránea posee la mayor variedad de especies agrarias y de semillas de todas las zonas templadas: hay que conservarlas.
We recall that the Mediterranean Basin has the greatest variety of agricultural specimens and seeds of all temperate areas: these must be preserved.
SpanishEn definitiva éstas son las más sensibles y por ello precisan también nuestro apoyo si queremos conservarlas en su plenitud y multifuncionalidad.
In the end the mountain region is the most sensitive rural area, and therefore continues to need our support, if it is to be maintained in its entirety and multifunctionality.
SpanishSe puede decir que los nombres y las denominaciones que utilizamos en Suecia eran en ocasiones inaplicables dentro de la UE, pero deseábamos conservarlas por un tiempo.
It is true that the names and terms that we use for products in Sweden are not always appropriate in an EU context but we would like to keep them anyway.
SpanishLos países que adoptaron normas transitorias para regular la movilidad de la mano de obra con relación a los diez nuevos Estados miembros deben tener derecho a conservarlas.
Those countries that introduced transitional rules governing labour mobility in connection with the ten new Member States should be entitled to retain these.
SpanishEs de esperar que su aceptación en Europa ayude a los rumanos no solo a descubrir las ventajas de su diversidad, sino también a conservarlas, lo contrario de lo que hacen sus políticas actuales.
Being accepted by Europe will hopefully help Romanians not only to discover the advantages of their diversity but also to preserve them, contrary to their current policies.

Sözlükte diğer kelimeler

Spanish
  • conservarlas

Daha fazlası İngilizce-Türkçe sözlüğünde.