"conjurar" için İspanyolca-İngilizce çeviri

ES

"conjurar" İngilizce çeviri

volume_up
conjurar {gsiz. fiil}

ES conjurar
volume_up
[conjurando|conjurado] {fiil}

conjurar (ayrıca: idear, evocar, inventar)
Debemos enviar un mensaje positivo que fomente el diálogo y no conjure fantasmas y demonios.
We must send out a positive message that encourages dialogue and does not conjure up phantoms and devils.
Eso es lo mismo que decir que la misión de este Parlamento sesenta años después del final de la guerra no es conjurar los fantasmas de 1945, sino transmitir el espíritu de cooperación de 2007.
That would mean saying that the mission of this Parliament 60 years after the end of the war is not to conjure up the ghosts of 1945, but instead to convey the spirit of cooperation of 2007.
¿No será también que Europa no puede permitirse ahora desprestigiarse con una retirada o no sabe qué otras soluciones puede conjurar para asegurar la coexistencia y un futuro común?
Is it not perhaps also the case that Europe cannot now afford to lose face by withdrawing, or does not know what other solutions it could conjure up to ensure coexistence and a common future?
conjurar
Creíamos que habíamos conjurado el peligro, pero poco después las costas de Galicia se arruinaron con el chapapote procedente de otro accidente aún mayor que el primero, el del buque Prestige.
We thought we had warded off the danger, but soon afterwards, the coastline of Galicia was ruined by the tar from an even worse accident than the previous one: the Prestige.
conjurar
volume_up
to avert [averted|averted] {g. fiil} (threat)
Se ha logrado conjurar la crisis que amenazaba como consecuencia de la enfermedad de las vacas locas.
The threatening crisis over mad cow disease has been averted.
En la tercera entrega de esta serie, el bien triunfa sobre el mal, por lo que tenemos buenas posibilidades de conjurar este peligro.
In the third film in the series, good triumphs over evil, so there is a good chance that we can avert this danger.
Aún hay lugar para la esperanza. Pero el peligro no está de ningún modo conjurado por completo.
So we still have reason to hope, but the danger has clearly not been averted, far from it.
conjurar (ayrıca: borrar)
conjurar (ayrıca: borrar)
volume_up
to exorcize {g. fiil} (memory)
conjurar
volume_up
to invoke [invoked|invoked] {g. fiil} (call up)
conjurar
volume_up
to stave off {fi.} (danger, threat)
conjurar
volume_up
to ward off {fi.} (danger)

"conjurar" için eşanlamlılar (İspanyolca):

conjurar

İngilizce' de "conjurar" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

SpanishPor ello me alegra mucho este informe, porque contribuye a conjurar muchos de estos mitos.
I am therefore very pleased with this report, because it helps knock many of these myths on the head.
SpanishSe ha logrado conjurar la crisis que amenazaba como consecuencia de la enfermedad de las vacas locas.
The threatening crisis over mad cow disease has been averted.
SpanishHemos de trabajar duramente, tanto dentro como fuera de la Unión, para conjurar la mutilación sexual de las mujeres.
We must work very hard, both here and outside the Union, to have the sexual mutilation of women banned.
SpanishEl actual gobierno ha demostrado no ser capaz de conjurar la violencia, y una solución política del conflicto no está a la vista.
The present Government has not yet managed to stamp out the violence and there seems to be no political solution to the conflict in sight.
SpanishPara conjurar este peligro el Parlamento Europeo exige un derecho de control político paralelo al del Consejo de Ministros.
In order to counteract this risk, the European Parliament is demanding a right of political control parallel to that of the Council of Ministers.
SpanishEl Consejo sigue confiando en el afán de la actual dirección argelina por conjurar la crisis y seguir el camino hacia la democracia.
The Council retains its faith in the efforts of the current Algerian leadership to control the crisis and continue along the road to democracy which it has begun.
SpanishLa ONU como condición previa, la OTAN como garantía: éstas son las referencias de casi todos los Gobiernos para conjurar una implicación directa de sus responsabilidades.
Almost all the governments regard the UN as a precondition and NATO as a guarantee here, as if to shirk any direct responsibility of their own.
SpanishDebe conjurar esta preocupación, señor Solana. Puesto que, como usted mismo ha dicho, si nos mantenemos unidos a ambos lados del Atlántico, podemos conseguir resultados.
You must lay these concerns to rest for, as you yourself have said, when we are able to present a united transatlantic front, we are in a position to do something.
SpanishEn 1683, la victoriosa intervención del rey polaco Juan III Sobieski ante Viena contribuyó a levantar el sitio de la ciudad y conjurar la amenaza de una irrupción turca en Europa occidental.
With victory at the Battle of Vienna in 1683, King Jan III Sobieski of Poland was able to break the Ottoman siege of Vienna and end the threat of a possible occupation of western Europe