ES conducirse
volume_up
{dönüşlü fiil}

conducirse (ayrıca: comportarse, portarse, obrar, manejarse)
Insto a los diputados de este Parlamento a que dejen de conducirse como corderos.
I ask Members of this House to stop behaving like sheep!
conducirse (ayrıca: vagar, manejarse, ir de un lugar a otro)
volume_up
to go about {gsiz. fiil}

İngilizce' de "conducirse" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

Spanish¿Abierto en cuanto al posible resultado o abierto en la manera de conducirse el debate?
Open as regards the possible outcome or open in the way the discussion is conducted?
SpanishInsto a los diputados de este Parlamento a que dejen de conducirse como corderos.
I ask Members of this House to stop behaving like sheep!
SpanishEste regreso ha podido conducirse con la solidaridad de todos.
This return was achieved through group solidarity.
SpanishEl tiempo parlamentario es en esencia un tiempo largo, mientras que una política exterior debe conducirse día a día.
Parliamentary time essentially extends over a long period whereas foreign policy must be conducted on a daily basis.
SpanishEl tiempo parlamentario es en esencia un tiempo largo, mientras que una política exterior debe conducirse día a día.
This is stipulated in a recent agreement between the Council, the Commission and our House and it must be fully implemented.
SpanishEn segundo lugar, el diálogo con los sectores interesados financieros puede conducirse con plena transparencia y para satisfacción de todos.
Secondly, the dialogue with the financial stakeholders can be conducted in complete transparency and to everyone’s satisfaction.
SpanishEn segundo lugar, el diálogo con los sectores interesados financieros puede conducirse con plena transparencia y para satisfacción de todos.
Secondly, the dialogue with the financial stakeholders can be conducted in complete transparency and to everyone ’ s satisfaction.
SpanishY esa vida [de felicidad] en el más allá, la concedemos [sólo] a quienes no pretenden conducirse con altivez en la tierra, ni sembrar la corrupción: pues el futuro es de los conscientes de Dios.
And on the morrow those who had yearned for his place the day before said, "Ah!
SpanishEl principio de precaución debe ser el elemento motriz de la legislación y las evaluaciones deben conducirse sobre unas bases científicas rigurosas.
The principle of precaution must be the main element behind legislation and evaluations must be carried out on a strict, scientific basis.
SpanishNuestra ayuda puede conducirse únicamente a través de organizaciones que cuenten con la aceptación de las autoridades locales y tengan una capacidad operativa suficiente.
Our assistance can only be directed through organisations that are accepted by the local authorities and have sufficient operational capacity.
SpanishEn el caso de Europa, por lo tanto, la política comercial debe conducirse de forma coherente con todos los objetivos de la Unión y, especialmente, con los objetivos de su política exterior.
Thus, in Europe's case, trade policy must be conducted in a manner consistent with all the Union's objectives and, in particular, the objectives of its external policy.