SpanishPor tanto, necesitamos este tipo de condición marco de economía social de mercado.
more_vert
We therefore need this kind of framework condition of a social market economy.
Spanishindependientemente de su origen y su condición social, centrando su atención
more_vert
children, whatever their origin or social status, paying particular attention
SpanishUna palabra clave es la ley y el orden, una condición del contrato social.
more_vert
One keyword is law and order, a condition of the social contract.
SpanishAhora bien, hoy, en Europa, no siempre los investigadores gozan de la condición social y moral que merecen.
more_vert
However, in Europe today, we do not always give researchers the social and moral status they deserve.
SpanishEl sexo con el que nacemos supone un factor tan importante para la salud como la condición social, económica y étnica.
more_vert
The gender with which we happen to be born is as important a health factor as social, economic and ethnic background.
SpanishSin embargo, la igualdad de derechos y la no discriminación contra las mujeres no constituyen la única condición para el desarrollo social.
more_vert
But equal rights and non-discrimination against women are not the only condition for social development.
SpanishEn mi opinión, la condición social de los nacionales desplazados de otros países se describe y se ha descrito debidamente en esa Directiva.
more_vert
In my view, the social status of posted third-country nationals is, and was, adequately described in that directive.
Spanishla condición jurídica y social de las mujeres
SpanishLa República Islámica de Irán ha sido elegida recientemente para ser miembro de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer de las Naciones Unidas.
more_vert
The Islamic Republic of Iran was recently elected to the membership of the UN Commission on the Status of Women.
SpanishEl sexo con el que nacemos supone un factor tan importante para la salud como la condición social, económica y étnica.
more_vert
It will need the support of the international community, and that includes the European Union, if it is to fulfil the mandate given to it by the Security Council.
SpanishPor ejemplo, usted no propone la más mínima condición social para la aprobación por la Comisión de los proyectos de fusión de los grandes grupos.
more_vert
You do not, for example, propose even the slightest social consideration in the Commission's approval of merger plans between major groups.
SpanishPor ejemplo, usted no propone la más mínima condición social para la aprobación por la Comisión de los proyectos de fusión de los grandes grupos.
more_vert
You do not, for example, propose even the slightest social consideration in the Commission' s approval of merger plans between major groups.
SpanishGarantizar que todos los niños reciben una educación y un cuidado de la misma calidad, sea cual sea su edad y su condición social, es lo mínimo que se ha de hacer.
more_vert
Ensuring all young children receive equal quality care and education, whatever their age and social condition, is a minimum.
SpanishLas mujeres que trabajan generalmente se hacen más independientes y tienen más confianza en sí mismas, su condición social mejora y conocen mejor sus derechos.
more_vert
Employed women generally become more independent and self-confident, their social status improves, and they become more aware of their rights.
SpanishLa violencia de género es una violación de los derechos humanos fundamentales y pueden afectar a cualquier persona, con independencia de su religión, color o condición social.
more_vert
Domestic violence is a violation of fundamental human rights and can affect anyone, irrespective of religion, colour or social status.
Spanish(HU) Señor Presidente, la capacidad de controlar la política regional y su eficacia contribuyen a la seguridad de la condición económica y social de los ciudadanos de la UE.
more_vert
(HU) Mr President, the controllability and efficiency of regional policy contributes to the security of the economic and social status of EU citizens.
Spanish Actualmente, el comercio mundial influye en la condición social de la mujer de la misma manera que lo hace en todos los que participan en alguna forma de actividad económica.
more_vert
World trade influences women’ s social status today in the same way as it does for all of those who are involved in some form of economic activity.
Spanish Actualmente, el comercio mundial influye en la condición social de la mujer de la misma manera que lo hace en todos los que participan en alguna forma de actividad económica.
more_vert
World trade influences women’s social status today in the same way as it does for all of those who are involved in some form of economic activity.
SpanishEstoy convencida de que el reconocimiento social y la remuneración económica de este trabajo mejorarán significativamente la situación económica y la condición social de la mujer.
more_vert
I am convinced that the social recognition and financial remuneration of this work will significantly enhance the economic situation and social status of women.
SpanishCreo que es importantísimo fomentar y apoyar este diálogo social, una condición indispensable para cualquier reestructuración, también en el pequeño nivel de las empresas.
more_vert
Supporting and promoting social dialogue is not only essential but it is also a prerequisite on a more microeconomic level for every form of restructuring within firms.