"conclusión" için İspanyolca-İngilizce çeviri

ES

"conclusión" İngilizce çeviri

ES

conclusión {dişil}

volume_up
1. genel
Sólo quisiera decir unas palabras como conclusión -o como mi conclusión por lo menos-.
Just a few words in conclusion - or as my conclusion at least.
En conclusión, mi Grupo esperará con interés a la conclusión del diálogo macroeconómico.
In conclusion, my group will look with interest at the conclusion of the macroeconomic dialogue.
En conclusión, recuerdo el lema del Consejo: responsabilidad y solidaridad.
In conclusion, I recall the Council's watchwords: responsibility and solidarity.
conclusión (ayrıca: liquidación)
A modo de conclusión, el Sr. Böge ha dicho que hemos lanzado una advertencia de cara al futuro.
In winding up, Mr Böge said that we had been given a warning for the future.
Si me lo permiten, a continuación desearía hacer una observación, a modo de conclusión de estos debates.
Now, if I may, I would like to say something by way of winding up this debate.
Señor Presidente, una vez más ha sido imposible oír la conclusión de la intervención del Sr.
Mr President, once again it was quite impossible to hear the Commissioner's winding-up speech.
conclusión (ayrıca: lo importante)
La conclusión última es que debemos proteger a los niños, y que les protegeremos.
The bottom line is that we must and will protect children.
¿Cuál es la conclusión? El nivel de la calidad de los dos estudios de esta revisión es "plata".
What is the bottom line?The level of quality of the 2 studies in this review is "silver".
La conclusión es que tenemos que actuar de inmediato.
The bottom line is that we shall have to act immediately.
conclusión (ayrıca: cierre )
Acepto y apoyo la idea de que debe haber reflexión, debate y conclusión en este asunto.
The idea that there must be reflection, debate and closure on this issue would be one which I would accept and support.
La vez anterior se trató de los problemas que hubo en la misión de la OSCE en Minsk y su furtiva conclusión.
Last time, we discussed the problems surrounding the OSCE mission in Minsk and its closure by stealth.
La conclusión de los reactores nucleares K2 y R4 forma parte de un acuerdo entre el G7 y Ucrania sobre el cierre de Chernóbil.
The completion of K2 and R4 nuclear reactors is part of an agreement between the G7 and Ukraine on the closure of Chernobyl.
conclusión (ayrıca: resultado)
Las conclusiones finales de la misión giran en torno a una serie de actividades que hay que tener en cuenta.
The upshot of the mission was that the following activities are under consideration.
conclusión (ayrıca: inferencia, deducción)
Pediremos una votación por partes para aislar esos términos, con vistas a impedir que se llegue esa conclusión.
We will be asking for a split vote in order to isolate these words, to prevent such an inference.
to draw an inference from sth
Debo decir que no estoy de acuerdo con la conclusión de que esta iniciativa promueve el turismo sanitario o permite reducir los gastos a las entidades aseguradoras.
I must say that I cannot agree with the inference that this initiative promotes health tourism or enables health insurance companies to reduce costs.
conclusión (ayrıca: de clausura)
volume_up
winding-up {isim} [Brit.] (conclusion)
A modo de conclusión, el Sr. Böge ha dicho que hemos lanzado una advertencia de cara al futuro.
In winding up, Mr Böge said that we had been given a warning for the future.
Si me lo permiten, a continuación desearía hacer una observación, a modo de conclusión de estos debates.
Now, if I may, I would like to say something by way of winding up this debate.
Señor Presidente, una vez más ha sido imposible oír la conclusión de la intervención del Sr.
Mr President, once again it was quite impossible to hear the Commissioner's winding-up speech.
2. "terminación"
conclusión (ayrıca: afinación, ultimación)
Hay que garantizar la continuidad y conclusión de esta necesaria adaptación.
We must ensure the continuity and completion of this necessary adjustment process.
Según la información, otros estudios están próximos a su conclusión.
According to information, further studies are nearing completion.
La cuestión del IPE IV y de su conclusión no figura en el orden del día.
The question of IPE IV and its completion has nothing to do with the agenda.

"conclusión" için eşanlamlılar (İspanyolca):

conclusión

İngilizce' de "conclusión" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

SpanishComo conclusión, desearía reiterar la importancia que reviste esta propuesta.
In conclusion, I should like to repeat the importance of the proposal before us.
SpanishEn conclusión, desde una perspectiva general, sí, tenemos problemas como diputados.
In conclusion, putting all this in perspective, yes we have problems as Members.
SpanishEn este punto comparto plenamente, como en muchos otros, la conclusión del ponente.
On this issue, as on many others, I fully agree with the rapporteur’s conclusion.
SpanishCompartimos el espíritu de la resolución, pero discrepamos con su conclusión final.
We agree with the spirit of the resolution, but do not share its final conclusion.
SpanishLa calidad de la bibliografía que apoya esta conclusión es de moderada a alta.
The quality of the literature to support this conclusion is moderate to high.
SpanishIncreíblemente, esa también parece ser la conclusión del Consejo a este respecto.
Amazingly, that also seems to be the conclusion of the Council in this case.
SpanishEn conclusión, recuerdo el lema del Consejo: responsabilidad y solidaridad.
In conclusion, I recall the Council's watchwords: responsibility and solidarity.
SpanishPor tanto, resulta vital unir fuerzas con el fin de llevar la Ronda a su conclusión.
It is therefore vital to join forces in order to bring the Round to a conclusion.
SpanishEn conclusión, la Comisión no puede aceptar las enmiendas propuestas en el informe.
In conclusion, the Commission cannot accept the amendments proposed in the report.
SpanishFue en 2004, con ocasión de la conclusión de los 10 nuevos acuerdos bilaterales.
It was in 2004, on the occasion of the conclusion of the 10 new bilateral agreements.
SpanishLa última edición de la Harvard Business Review llegó a la misma conclusión.
The latest issue of the Harvard Business Review came up with the same conclusion.
SpanishSin embargo, en el caso de las elecciones rusas, era una conclusión previsible.
In the case of the Russian elections, however, it was a foregone conclusion.
SpanishNuestro Grupo comparte la conclusión de que esta vez se puede aprobar la gestión.
Our group agrees with the conclusion that discharge may on this occasion be granted.
SpanishEn conclusión, Señorías, desearía hacer una observación de índole más personal.
I should like to conclude with a more personal remark, ladies and gentlemen.
SpanishLlegar a esta conclusión definitiva es una gran satisfacción para todos nosotros.
To come to this final conclusion is an enormous satisfaction for all of us.
Spanishconclusión del segundo Milenio después de Cristo y al comienzo del tercero se
which are bringing us closer to the end of the second Millennium after Christ
SpanishEn conclusión, quiero insistir en la necesidad de que cambiemos nuestro planteamiento.
In conclusion, I would like to emphasise the need for us to change our approach.
SpanishUn símbolo, una conclusión: hacia eso deberíamos trabajar todos de forma conjunta.
One symbol, one conclusion - that is what we should all be working towards together.
SpanishComo conclusión, invito a todos a pensar sobre la transposición de este paquete.
To conclude, I therefore ask everyone to think about the transposition of the package.
SpanishAsí pues, yo saco la conclusión de que esta Comisión acepta el dumping social.
I therefore draw the conclusion that this Commission accepts social dumping.