ES

componer [componiendo|compuesto] {geçişli fiil}

volume_up
1. genel
El texto de la etiqueta se podrá componer de los diferentes campos de la base de datos.
You can compose the label inscription by transferring the respective fields from a database.
Cuando termine de componer el mensaje de correo electrónico, haga clic en Enviar.
When you have finished composing the e‑mail message, click Send.
Espero que, para gozo duradero de las personas, componga usted grandes canciones para los niños de Europa.
I hope that for the people’s lasting pleasure you compose mighty songs for Europe’s children.
Aparte de la radiación, el uranio empobrecido es un compuesto químico tóxico.
Apart from the radiation, DU is a chemical toxic compound.
Pero el Grupo de Trabajo de Farmacovigilancia del Comité acordó que investigaría si el compuesto reunía todos los requisitos de seguridad.
However, it was agreed that the committee's pharmacovigilance working party would investigate if there was a safety issue with this compound.
Una mayoría de los Estados miembros se oponía a la obligación de indicar en la etiqueta la composición precisa de un pienso compuesto dado.
A majority of Member States were opposed to the obligation to indicate on the label the precise composition of a given compound feedingstuff.
componer (ayrıca: arreglar)
componer (ayrıca: escribir, redactar)
Con todas estas mejoras y muchas más, Sibelius 7 es el modo más rápido, inteligente e intuitivo de componer música.
With all these advancements and many more, Sibelius 7 is the fastest, smartest, easiest way to write music.
René ha compuesto también para el cine y para varias series televisivas.
He has also written music for several television series and films.
Se trata de una dirección de 32 bits de Internet compuesta por cuatro números comprendidos entre 0 y 255.
This is a 32-bit address in the Internet, written with four numbers between 0 and 255.
2. "carta"
componer
3. "constituir"
Este debate debe tener unas conclusiones, que deberán componer la segunda fase.
This debate must have conclusions, which will make up the second phase.
Pero para eso fueron elegidos los diferentes Gobiernos que componen el Consejo.
But that is why the various governments that make up the Council were elected.
inmensa cantidad de teselas que componen el vivo mosaico del Pantocrátor, el cual se manifestará en
were an immense and many-coloured collection of tesserae that together make up
4. "arreglar", Latin Amerika
De hecho, tenemos que observar toda la cadena de suministro y todo el mercado del automóvil que, sin duda, se compone del comercio del automóvil y de los talleres de reparaciones.
We have to look at the entire supply chain and the entire car market which, of course, also includes the vehicle trade and vehicle repair shops.
EN

component {isim}

volume_up
1. genel
component (ayrıca: constituent)
The European Parliament is a component of the reactionary construct of the EU.
El Parlamento Europeo es un componente de la creación reaccionaria de la UE.
Culture is a significant component of the development of our civilisation.
La cultura es un componente significativo del desarrollo de nuestra civilización.
Individual financial security is a basic component of culture and peace.
La seguridad económica individual es un componente básico de la cultura y la paz.
2. Otomobil
component
The Sixth Framework Programme is an essential component of this.
Por eso, el Sexto Programa Marco es una pieza esencial.
Mr President, the euro, and particularly the coin, is certainly a quintessential component of Europe.
Señor Presidente, el euro -y sobre todo la moneda en euros- es sin duda una pieza absolutamente esencial de Europa.
Let me conclude by saying that this Charter must form the key component of a process leading to the drafting of a European Union constitution.
¡Concluiré diciendo que se debe concebir esta Carta como una pieza fundamental de un proceso que debe servir para dotar a la Unión Europea de una constitución!

"componer" için eşanlamlılar (İspanyolca):

componer

"component" için eşanlamlılar (İngilizce):

component

İngilizce' de "componer" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

SpanishLo he traído para recordarnos lo difícil que resulta componer este Tratado.
I have brought it just to remind us how difficult this Treaty is to put together.
SpanishEste debate debe tener unas conclusiones, que deberán componer la segunda fase.
This debate must have conclusions, which will make up the second phase.
SpanishEn aquel entonces hizo falta bastante imaginación para componer la idea del Airbus.
It took some imagination from people at that time to put the concept of Airbus together.
SpanishCuando termine de componer el mensaje de correo electrónico, haga clic en Enviar.
When you have finished composing the e‑mail message, click Send.
SpanishEn aquel entonces hizo falta bastante imaginación para componer la idea del Airbus.
What we should always do is make it relevant for today’ s world.
SpanishEl texto de la etiqueta se podrá componer de los diferentes campos de la base de datos.
You can compose the label inscription by transferring the respective fields from a database.
SpanishDetermine aquí de cuántos caracteres se deben componer las iniciales de la primera palabra del párrafo.
Specify how many characters of the first word you want to convert into drop caps.
SpanishPara componer una animación, se deberán dibujar primero cada una de las imágenes individualmente.
To compile an animation, all individual pictures must be drawn first.
SpanishA menudo, este cuadro no se acaba de componer hasta después de cometido el acto delictivo.
Often that picture is pieced together after the fact.
SpanishEn este cuadro podrá componer el texto de la etiqueta.
SpanishCon todas estas mejoras y muchas más, Sibelius 7 es el modo más rápido, inteligente e intuitivo de componer música.
With all these advancements and many more, Sibelius 7 is the fastest, smartest, easiest way to write music.
Spanish¿Va a componer esta comisión?
More specifically, Madam President-in-Office, will you show this sensitivity and will you convene this committee?
SpanishEstos usan sistemas Media Composer Nitris DX y un sistema Pro Tools para ensamblar, componer y finalizar cada show de una hora de duración.
They use Media Composer Nitris DX systems and a Pro Tools system for assembly, compositing, and finishing each one-hour show.
SpanishProfesionales que quieren componer, grabar, editar y mezclar música o sonido para imagen con un completo conjunto de herramientas y workflows avanzados
Pros who want to compose, record, edit, and mix music or sound for picture with a complete set of tools and advanced workflows
SpanishSin embargo, cuando se intentan reunir todos los temas para componer una alternativa, es preciso constatar que no hemos escuchado ninguna alternativa.
But if we try to find an alternative way of looking at things we find that we have not heard an alternative. a political solution has been called for.
SpanishPara muchas familias que tienen niños que adolecen de intolerancia al gluten, la situación es complicada y hacen muchos esfuerzos para componer una dieta adecuada.
For many families with gluten intolerant children, life is very difficult and the extra work involved in managing their diet is tremendous.
SpanishY con el software Pro Tools 10, tienes todo lo que necesitas para componer, grabar, editar y mezclar música y sonido del modo más rápido y sencillo.
And with Pro Tools 10 software, you have everything you need to compose, record, edit, and mix music and sound faster and easier than anything else available.
SpanishPor último, sobre el derecho de sociedades en materia de ofertas públicas de adquisición o traspaso la Presidencia ha hecho una labor maravillosa al componer una difícil transacción.
Finally, regarding company law on mergers and takeovers, the presidency has done a wonderful job in fashioning a difficult compromise.
SpanishAdemás, los clientes obtendrán la máxima calidad de sonido y el mejor rendimiento al grabar, componer, editar, mezclar o reproducir sesiones.
Customers will also be able to achieve higher sound quality and better performance than ever, whether they’re recording, composing, editing, mixing, or playing back their sessions.