ES comienzo
volume_up
{eril}

1. genel

comienzo (ayrıca: principio, inicio, nacimiento, comienzos)
El Año Europeo no fue más que el comienzo -un buen comienzo, pero sólo eso.
The European Year was just the beginning - a good beginning but just the beginning.
1 para comienzo de semana en domingo, 2 para comienzo de semana en lunes.
1 for week beginning on a Sunday, 2 for week beginning on a Monday.
Por ello, este documento sólo puede ser un comienzo, un comienzo con importantes declaraciones.
That is why this paper can only be a beginning, a beginning with important statements.
comienzo (ayrıca: principio)
volume_up
outset {isim}
que ambas culturas desde el comienzo acogieron con simplicidad de corazón
the outset, both these cultures welcomed the message of the Good News with a
Al comienzo de la enfermedad, la mayor parte de los pacientes no sufren molestias.
At the outset of the illness, most patients do not experience any symptoms.
En este punto, como he dicho al comienzo, las negociaciones han concluido.
As I said at the outset, negotiations on this are complete.
comienzo (ayrıca: principio, inicio, arrancada, accionamiento)
volume_up
start {isim}
Estamos al comienzo, un buen comienzo que estamos realizando conjuntamente.
We have made a start, a good start and must progress hand in hand.
Vuelvo a repetirle: estamos al comienzo de una Conferencia Intergubernamental.
Let me repeat that we are at the start of an Intergovernmental Conference.
Es de esperar que sea sólo el comienzo de unos preparativos más formales de la CIG.
Hopefully it will only be the start of the more formal preparations for the IGC.
comienzo
Abarca tanto los plazos de prescripción como el comienzo del plazo.
It encompasses both the limitation periods and the commencement of running time.
Faltan apenas dos años para el comienzo de las negociaciones sobre la mayor liberalización del mercado mundial.
We are just two years away from the commencement of new negotiations on the further liberalization of the world market.
Concretamente, ¿habrá otro Consejo General antes del 3 de octubre, para tratar del comienzo de las negociaciones de adhesión con Croacia?
Specifically, will there be another General Council before 3 October to deal with the commencement of accession negotiations with Croatia?
comienzo (ayrıca: concepción, iniciación)
Es tan sólo una tercera parte del presupuesto que la Agencia de Reglamentación Sanitaria británica tenía en su comienzo.
It is only one third of the budget which the British Food Standards Agency had at its inception.
De hecho, hemos empezado a ver el comienzo de la acción común: medidas a corto plazo tan necesarias como las medidas a largo plazo.
In fact, we have started to witness the inception of common action: short-term measures that are just as necessary as long-term measures.
Se hicieron búsquedas en MEDLINE, EMBASE, CINAHL, LILACS y el Registro Cochrane de Ensayos Controlados desde su comienzo hasta junio 2001.
MEDLINE, EMBASE, CINAHL, LILACS, and the CENTRAL were searched from their inception to June 2001.
comienzo (ayrıca: inicio, arremetida)
volume_up
onset {isim}
Encontrar vacunas apropiadas para ellos antes del comienzo de la actividad sexual es fundamental.
Finding vaccines appropriate to them before the onset of sexual activity is fundamental.
El formoterol tiene una acción de comienzo rápido, por lo que se puede utilizar para aliviar los síntomas del asma.
Formoterol has a fast onset of action and can therefore be used to relieve symptoms of asthma.
Ensayos controlados aleatorios en niños o adultos con crisis convulsivas de comienzo parcial o crisis convulsivas tónico-clónicas de comienza generalizado.
Randomized controlled trials in children or adults with partial onset seizures or generalized onset tonic-clonic seizures.
comienzo (ayrıca: nivel, umbral, entrada)
comienzo (ayrıca: inicio)
volume_up
initiation {isim} (of plan, talks)
Desde el comienzo del diálogo político con Cuba el año pasado, la Unión Europea ha sacado a colación el asunto de los presos políticos en todas y cada una de las reuniones.
Since the initiation of the political dialogue with Cuba last year, the EU side has brought up the issue of political prisoners at each and every meeting.
El apoyo profesional y no profesional fueron efectivos y juntos también fueron efectivos en las áreas donde el comienzo y la continuación de la lactancia materna no eran altas.
Both professional and lay support were effective, and together they were also effective, in areas where initiation and continuation of breastfeeding was not high.
comienzo
volume_up
opening {isim} (beginning, initial stage)
Han respondido ustedes positivamente a la petición que les hice esta mañana al comienzo del debate.
You have responded positively to my request at the opening of the debate this morning.
Empezaré por el debate abierto, un comienzo democrático.
I will begin with open debate, democratic opening.
Señor Presidente, acojo con gran beneplácito el comienzo de la Presidencia británica de la Unión Europea.
Mr President, we very much welcome the opening of the British Presidency of the European Union.
comienzo
volume_up
outbreak {isim} (of hostilities)
(PL) Señor Presidente, hoy es el aniversario del comienzo de la Segunda Guerra Mundial.
(PL) Mr President, today is the anniversary of the outbreak of the Second World War.
La Comisión ha adoptado nada menos que 18 decisiones desde el comienzo de la crisis.
There have been no fewer than 18 decisions adopted by the Commission since the outbreak of this crisis.
Las raíces de estos acontecimientos son complicadas y están muy arraigadas: el comienzo del malestar social es resultado del aumento incesante de la desigualdad.
The roots of these events are complicated and run deep: the outbreak of civil unrest is the result of the unceasing increase in inequality.

2. Spor

İngilizce' de "comienzo" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

SpanishComo decía, no es la situación que estábamos dispuestos a apoyar en un comienzo.
As I said, this is not a situation that we wanted to support in the first instance.
Spanishpalabras del apóstol Pablo, que el Concilio Vaticano II cita al comienzo de la
these words of the Apostle Paul, which the Second Vatican Council takes up at
SpanishHe votado a favor, teniendo en mente que la tarea básica apenas si ha dado comienzo.
I voted in favour, bearing in mind that the principal task has only just begun.
Spanishconclusión del segundo Milenio después de Cristo y al comienzo del tercero se
which are bringing us closer to the end of the second Millennium after Christ
SpanishEsto podría ser un comienzo para seguir desarrollándolas a partir de este informe.
This report could be the starting point for us to move forward in this area.
SpanishLa revisión de estos casos por parte de la comisión Fedotov es un buen comienzo.
The review of these cases by the Fedotov commission is a good first step.
Spanishafirma Jesús al comienzo del «Sermón de la montaña» —discurso que contiene la
They are some of the commandments belonging to the so-called "second tablet"
Spanishla Anunciación es la revelación del misterio de la Encarnación al comienzo
Annunciation, therefore, is the revelation of the mystery of the Incarnation at
SpanishEl proceso habría sido más fácil si hubieran participado desde el comienzo.
It might have facilitated the process if they had been involved at the first stage.
SpanishPor tanto, se puede decir que es un buen comienzo para la próxima ronda de debates.
So this really is a very good starting point for the next stage of debates.
SpanishSerá, por lo tanto, nuestra primera aportación a la Convención tras su comienzo.
This will therefore be our first contribution to the Convention after it has been set up.
SpanishPor último, el Tercer Mundo se encuentra tan sólo al comienzo del desarrollo industrial.
Finally, the Third World is only in the very early stages of industrialisation.
SpanishEn este sentido la Comisión ha dado comienzo a unos amplios trabajos de preparación.
The Commission has embarked upon some exhaustive preparatory work in this connection.
SpanishSeñor Presidente, en un comienzo será la Comisión la que se encargue de su coordinación.
Mr President, it will in the initial position be coordinated by the Commission.
SpanishPor lo tanto, ahora espero con interés el comienzo del procedimiento para 2011.
Therefore, I am looking forward now to starting the procedure for 2011.
SpanishEste informe supone el comienzo de una estrategia, pero es un comienzo muy pequeño.
This report marks the beginnings of a strategy, but it is only a very small first step.
SpanishHemos asistido ya al comienzo de las luchas por el poder y la faceta social de Europa.
The struggles for power and for the social face of Europe have now really broken out.
Spanishobra de Jesucristo en la historia del hombre desde el comienzo hasta el final:
through Jesus Christ upon human history until the end: upon all people.
SpanishSeñor Presidente, esta mañana he votado por el comienzo de las negociaciones con Turquía.
Mr President, this morning I voted in favour of starting negotiations with Turkey.
SpanishEl Defensor ha tomado también la iniciativa de dar comienzo a otra investigación.
The Ombudsman has also taken the initiative for another investigation.