SpanishComo decía, no es la situación que estábamos dispuestos a apoyar en un comienzo.
more_vert
As I said, this is not a situation that we wanted to support in the first instance.
Spanishpalabras del apóstol Pablo, que el Concilio Vaticano II cita al comienzo de la
more_vert
these words of the Apostle Paul, which the Second Vatican Council takes up at
SpanishHe votado a favor, teniendo en mente que la tarea básica apenas si ha dado comienzo.
more_vert
I voted in favour, bearing in mind that the principal task has only just begun.
Spanishconclusión del segundo Milenio después de Cristo y al comienzo del tercero se
more_vert
which are bringing us closer to the end of the second Millennium after Christ
SpanishEsto podría ser un comienzo para seguir desarrollándolas a partir de este informe.
more_vert
This report could be the starting point for us to move forward in this area.
SpanishLa revisión de estos casos por parte de la comisión Fedotov es un buen comienzo.
more_vert
The review of these cases by the Fedotov commission is a good first step.
Spanishafirma Jesús al comienzo del «Sermón de la montaña» —discurso que contiene la
more_vert
They are some of the commandments belonging to the so-called "second tablet"
Spanishla Anunciación es la revelación del misterio de la Encarnación al comienzo
more_vert
Annunciation, therefore, is the revelation of the mystery of the Incarnation at
SpanishEl proceso habría sido más fácil si hubieran participado desde el comienzo.
more_vert
It might have facilitated the process if they had been involved at the first stage.
SpanishPor tanto, se puede decir que es un buen comienzo para la próxima ronda de debates.
more_vert
So this really is a very good starting point for the next stage of debates.
SpanishSerá, por lo tanto, nuestra primera aportación a la Convención tras su comienzo.
more_vert
This will therefore be our first contribution to the Convention after it has been set up.
SpanishPor último, el Tercer Mundo se encuentra tan sólo al comienzo del desarrollo industrial.
more_vert
Finally, the Third World is only in the very early stages of industrialisation.
SpanishEn este sentido la Comisión ha dado comienzo a unos amplios trabajos de preparación.
more_vert
The Commission has embarked upon some exhaustive preparatory work in this connection.
SpanishSeñor Presidente, en un comienzo será la Comisión la que se encargue de su coordinación.
more_vert
Mr President, it will in the initial position be coordinated by the Commission.
SpanishPor lo tanto, ahora espero con interés el comienzo del procedimiento para 2011.
more_vert
Therefore, I am looking forward now to starting the procedure for 2011.
SpanishEste informe supone el comienzo de una estrategia, pero es un comienzo muy pequeño.
more_vert
This report marks the beginnings of a strategy, but it is only a very small first step.
SpanishHemos asistido ya al comienzo de las luchas por el poder y la faceta social de Europa.
more_vert
The struggles for power and for the social face of Europe have now really broken out.
Spanishobra de Jesucristo en la historia del hombre desde el comienzo hasta el final:
more_vert
through Jesus Christ upon human history until the end: upon all people.
SpanishSeñor Presidente, esta mañana he votado por el comienzo de las negociaciones con Turquía.
more_vert
Mr President, this morning I voted in favour of starting negotiations with Turkey.
SpanishEl Defensor ha tomado también la iniciativa de dar comienzo a otra investigación.
more_vert
The Ombudsman has also taken the initiative for another investigation.