"ciudadanía" için İspanyolca-İngilizce çeviri

ES

"ciudadanía" İngilizce çeviri

ES ciudadanía
volume_up
{dişil}

1. genel

ciudadanía
Mi observación más general es sobre la ciudadanía europea y la ciudadanía nacional.
My more general remark is really about European citizenship and national citizenship.
La ciudadanía de la UE complementa la ciudadanía nacional sin sustituirla.
EU citizenship thus complements national citizenship without replacing it.
La ciudadanía europea es un concepto nuevo, un derecho derivado de la ciudadanía nacional.
European citizenship is an emerging concept, a right deriving from national citizenship.
ciudadanía (ayrıca: ciudadanos)
There is enormous concern among the citizenry.
Apoyo los esfuerzos por dar forma a una ciudadanía europea basada en unos valores, una historia y una cultura comunes.
I support the efforts to shape a European citizenry based on common values, history and culture.
El mundo mismo nos cuenta que se origina en el público, en la gente, en la ciudadanía, que surge de abajo arriba.
The word itself tells us that it originates in the public, the people, the citizenry, that it comes from the bottom up.
ciudadanía
volume_up
nationality {isim} (citizenship)
Demasiado a menudo, en Europa, nacionalidad y ciudadanía son indisociables.
Too often in Europe, nationality and citizenship are indissolubly linked.
Nationality and citizenship are not the same thing.
Para ello, debemos fundar una ciudadanía europea sobre la residencia y no ya sobre la nacionalidad.
To this end, the European citizenship we create must no longer be based on nationality but on residence.

2. "conjunto de ciudadanos"

ciudadanía
Debemos utilizarlos para debatir las prioridades políticas con la ciudadanía.
We should use it to discuss the political priorities with citizens.
La iniciativa ciudadana es una adición positiva al concepto de ciudadanía activa.
The citizens' initiative is a welcome addition to active citizenship.
En ese sentido, creo que este Acuerdo es una buena señal para la ciudadanía.
In that regard, I believe that this agreement sends a good message to the citizens.

3. "civismo"

ciudadanía

"ciudadanía" için eşanlamlılar (İspanyolca):

ciudadanía

İngilizce' de "ciudadanía" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

SpanishLa solución es nacionalizar los monopolios y conceder poder a la ciudadanía.
The solution is to nationalise the monopolies and give power to the people.
SpanishCreo que estas organizaciones necesitan dinero y apoyo de la ciudadanía en general.
I believe that these organisations need money and the support of members of the public.
SpanishLa ciudadanía europea debe poder intervenir cuando se tratan asuntos de tanto calado.
The people of Europe must be allowed to have their say on matters of such importance.
SpanishLa decisión debe dejarse a la ciudadanía y no puede seguir siendo condicionada por la UE.
The decision must be left to the people and must not be influenced further by the EU.
SpanishEn primer lugar, creo que hay que ofrecer a la ciudadanía opciones claras.
First of all, I believe that the citizen must be given clear choices.
Spanish¿Será el Parlamento Europeo totalmente representativo de la ciudadanía?
Will the European Parliament become fully representative of the people?
SpanishEsto no puede ser explicado a la ciudadanía y no mejoraremos nada sometiéndolo a votación.
This cannot be explained away to the public and nothing will be improved by voting on it.
SpanishPor lo tanto, el desarrollo sostenible, la ciudadanía europea y el papel de la Unión en el mundo.
This is the thought underlying the financial plan that I put before you today.
SpanishAlgunos prisioneros han adquirido la ciudadanía en Estados de la Unión Europea.
They are not an underground movement in an occupied country.
SpanishDe resultas de esto, en la ciudadanía existe un intenso deseo de reformas políticas y sociales.
As a result, there is a strong desire among the people for political and social reforms.
SpanishLegislar mejor no es solo una cuestión de competitividad, sino también de ciudadanía.
The Luxembourg Presidency has made its priorities quite clear.
SpanishAl decir esto, estamos diciendo a la ciudadanía que la Tasa Tobin nunca existirá a escala global.
Saying this is saying to people that the Tobin Tax will never exist on a global scale.
SpanishY esa crítica no está dirigida en especial a la ciudadanía húngara.
And this criticism is especially not directed at the Hungarian people.
SpanishMe gustaría sugerir tres puntos que podrían facilitar el intercambio de información con la ciudadanía.
I would suggest three points that could facilitate communication with the citizen.
SpanishEsto exige una cooperación entre la ciudadanía y el sector privado.
This requires cooperation between the public and the private sector.
SpanishEl desastre de Japón ha despertado la preocupación de la ciudadanía en torno a la seguridad nuclear.
The disaster in Japan has awakened people's concern over nuclear safety.
Spanish¿Acaso no le preocupa al Consejo la discrepancia entre sus acciones y la opinión de la ciudadanía?
Is the Council not concerned about the gap between its deeds and the peoples' disposition?
SpanishEsto ayudará a crear un sentido de ciudadanía europea común.
That is why I have tabled an amendment to reduce Category III fees for future pupils too.
SpanishHoy el Parlamento Europeo ha estado a la altura de lo que la ciudadanía, hombres y mujeres, esperaba de él.
Today, Parliament has lived up to the expectations of the men and women of Europe.
Spanish¿Acaso no le preocupa al Consejo la discrepancia entre sus acciones y la opinión de la ciudadanía?
Is the Council not concerned about the gap between its deeds and the peoples ' disposition?